Дело дамы с леопардами (Маллоу) - страница 232

Глава 42, в которой появляется прекрасная и жестокая незнакомка

Шесть часов утра

Голова была тяжелой, вкус во рту – омерзительным, настроение – еще хуже. Джейк Саммерс открыл глаза.

Он увидел простыню, натянутую на веревке. Простыня отгораживала часть комнаты и ее шевелил сквозняк. С улицы был слышен шум. Похоже, открыта форточка.

Кожаный подголовник кресла не давал толком повернуться. Скосив глаза, сыщик увидел вот что.

Вплотную к книжным полкам, в большом беспорядке навалив вещи сначала на большую кровать, затем друг на друга, поставили перевернутое кресло-качалку, торшер, трюмо, две японские вазы. Поверх бережно положили картины. Все это попытались прикрыть ширмой, но ширма – цветастая японская ширма, какие обычно стоят в спальных или гардеробных, – даже раздвинутая до предела была слишком мала. Бело-розовые пионы на ней наводили на мысль о супруге хозяина. О чем-то простом, надежном, основательном, словом – не о любовнице. Такие же мысли вызывал пуф в чехле с рюшами – этот явно стоял у трюмо, пока кому-то не пришло в голову сдвинуть мебель со всей комнаты. Похожее впечатление оставляла лампа, на которую сверху накинули шаль. И… короче говоря, до того, как мебель сдвинули, комната явно была супружеской спальней.

Так-с, что мы имеем. Обычную квартиру, где почему-то обосновался профессор. Спешные приготовления к приезду гостя. Хозяев вещей хотели бы от гостя скрыть – но без особенного старания. Очевидно, что кто-то просто хотел освободить как можно больше места в комнате. Освободившееся место было отгорожено простыней. С той стороны, кажется, никого. Краем глаза он увидел хирургический столик с лотком, полным сверкающих зубоврачебных инструментов. Он повернул голову и столик исчез – вместе с остатками наркоза.

Но легче от этого не стало.

Обнаружилось еще одно. Складная патентованная кровать. Она была совершенно реальна и уже разложена. На ней даже приглашающе откинули простыню.

«Спокойно, без паники. Как это Алекс говорил – courage!», – и сыщик обратил взгляд на книжные полки.

“Die Juden”

“Unmoral im Talmud”

“Die Spur des Juden im Wandel der Zeiten”

“Protokolle der Weisen von Zion”

Были еще «Дамское путешествие Иды Пфеффер», «Афоризмы Карла, эрцгерцога австрийского», «Французише шпрахе», что-то на русском и – неожиданно – «Книга закусок».

За спиной почти бесшумно открылась дверь.

– Доброе утро, – небрежно произнес детектив.

Но это был не профессор. По полу простучали каблуки и перед ним оказалась дама. Довольно молодая – лет двадцати пяти, стройная, белокурая, синеглазая. Вместо прически ее волосы свисали с двух сторон свободно, как два конских хвоста, что делало даму странным образом похожей на большую маленькую девочку.