Жан Расин и другие (Гинзбург) - страница 346

Что суету сует, в которой так тоскую,
И царской власти знак – повязку золотую,
В торжественные дни надетую на мне, —
Кляну, коль остаюсь с собой наедине;
Что пепел предпочла б роскошному наряду
И лишь в одних слезах ищу себе отраду.
Доселе я ждала, когда придет черед
Предстательствовать мне за избранный народ,
И он настал. Раба обета рокового,
К владыке грозному явиться я готова.
Во имя, Господи, Твое войду я в пасть
Ко льву, презревшему твою святую власть.
Но ярость усмирив его себе во славу,
Устрой, чтоб речь моя ему пришлась по нраву.
Повелеваешь ты и ветру и грозе —
Направь же гнев его по нужной нам стезе!

Такие лирические монологи перемежаются в «Есфири», как и было задумано, песнопениями хора девушек-израильтянок, подруг Есфири. Музыку для них написал органист Сен-Сира Жан-Батист Моро (Люлли уже не было в живых). Но не только непривычное соединение слова и музыки удаляет «Есфирь» от канонов трагического жанра. Расин здесь почти отказывается от того, что составляло его славу как трагика, – от психологической разработки характеров. Боговдохновенный Мардохей, грозный Артаксеркс, добродетельная Есфирь, злодей Аман – все они определены четко и однозначно с первого же появления на сцене или даже упоминания о них, и их чувства, поступки и речи не выступают за пределы очерченного для них этим изначальным определением круга. Потому и действие не имеет неожиданных поворотов, и развязка не вызывает сомнений. И дело тут не в том, что сюжет заранее известен зрителям (в конце концов, мифологические и исторические сюжеты были им не менее знакомы), а в трактовке этого сюжета, в заданности фабулы и одномерности персонажей.

Все это соответствует расиновской задаче: невинные девушки могут трогательно петь жалобные или благодарственные гимны – молитвы, декламировать благочестивые стихи, обозначать неподвижные и условные, как на витражах, фигуры; но они не могут достоверно изображать живых персонажей, передавать борьбу страстей. Более того, именно этого и следовало избегать; иначе можно было бы взять любую «светскую» пьесу для их развлечения. Это, кстати, и делалось до «Есфири»; пансионерки разыгрывали даже «Андромаху», что произвело на их души крайне нежелательное впечатление и навело госпожу де Ментенон на мысль создать для них совершенно особый вид драмы. «Есфирь», пожалуй, ближе к духовной оратории, чем к расиновским трагедиям. Даже по формальной технике она отличается от прежних творений Расина: в ней три акта, а не пять; стих в песнях хора сбивается с трагического двенадцатисложника.