Милые чудовища (Васильева) - страница 189

Таким образом, за те пять-десять минут, что понадобились Аполлону, чтобы снять с шеи белый шарф и наново расчесать волосы, сэру Бенедикту удалось серьезно потеснить его с крикетного пьедестала в князьгородском спортивном обществе.

Еще не зная о перемене своего положения, банкир вышел из шатра, как бы заигрывая с ветром, откинул назад шевелюру, продемонстрировал крепкие загорелые предплечья и только собирался бодрой рысцой появиться на питче, как из-за края шатра раздался рык…

И поскольку это был не самый распространенный звук на поле, особенно когда игра еще не началась, все головы мгновенно повернулись не к Аполлону, а к источнику звука.

– Дуся! – воскликнула мадемуазель Локоткова.

Только хозяйка могла назвать ощерившуюся морду уменьшительно-ласкательным именем. В исторгшей тот самый рык сфинге не осталось ничего от спокойной и ласковой Дуси: шерсть вздыблена, клыки оскалены, лапы выпустили когти, которые были готовы разделать любое живое существо быстрее, чем справился бы самый опытный мясник на рынке.

– Спрячьтесь, Эвлалия Витальевна. – Пристав с непререкаемым авторитетом задвинул девушку за спину.

– Но это же Дуся…

– Тихо!

Лицеистка обиженно затихла, но вместо грации истерический возглас подала ее воспитательница:

– На ней же нет ошейника! Мы все погибли!

Послышался громкий звук упавшего тела, но никто не посмел оглянуться на потерявшую сознание судью и выпустить из виду оскалившуюся криптиду.

Обморок – не самый разумный поступок в опасной ситуации, и, к счастью, ни одна молодая леди не последовала примеру своей наставницы, но в одном гранд-дама была, несомненно, права: ошейника, матово поблескивающего заговоренными камнями, на Дусе больше не было.

От мужской крикетной команды отделился сэр Бенедикт.

– Полечка, не шевелись, замри, – мягко, как несмышленому бутузу, приказал криптозоолог Аполлону, имевшему несчастье оказаться ближе всего к зверю. – И все замрите, ни звука.

Вопреки здравому смыслу доктор отбросил биту прочь и, оставив в руках только мяч, сделал в сторону сфинги осторожный шаг.

– А посмотри, что у меня есть… – Он легко перебросил спортивный снаряд из одной руки в другую.

Кошка, будто бы против воли, повела мордой из стороны в сторону, не отрывая глаз от мяча.

– Умница, и еще раз, – все так же ровно говорил криптозоолог, вновь и вновь повторяя это незамысловатое движение и одновременно делая пару шагов. – И еще, смотри сюда, смотри на меня… Бесогонов, вы мне очень поможете, если найдете и принесете ошейник.

Последняя фраза была сказана в том же тоне и в том же ритме, что и предыдущие, поэтому уже слегка загипнотизированная сфинга не насторожилась.