Израильтянка (Теплицкий) - страница 102

Еще не войдя в маколет, Роберт понял, что ему нелегко будет получить нужную информацию. Домохозяйки всего мира никогда не откажутся сообщить любые подробности о каком бы то ни было происшествии и чем меньше видели они сами, тем подробнее расскажут со слов других, заменяя достоверной фантазией сомнительные факты. Но Роберт, преисполненный решимости пройти через все ступени ада, лишь бы выяснить правду, переступил порог магазина. В тот самый момент, когда он проходил в дверь, странный образ мелькнул вдалеке, заставив его вздрогнуть и замереть. Девушка, необычайно похожая на Юлию, входила в сапожную мастерскую метрах в тридцати от того места, где стоял Роберт. Сделав несколько шагов назад, Роберт всмотрелся в ее фигуру. Мгновение, и девушка исчезла. Роберт не поверил своим глазам, тряхнул головой и вошел внутрь маколета.

ГЛАВА 39

Роберт вошел в тот самый маколет, где бесславно закончила свой опрос Юлия, еле ноги унося под проклятия и улюлюкание детей и женщин. Но Роберт знал, как вести расследование в публичных местах, поэтому он прежде всего обратился к хозяйке. Толстая женщина в платке, балахоне и длинной юбке подозрительно посмотрела на него из-за прилавка, отвернулась к полке за спиной и принялась поправлять стоящие на ней банки и коробки. Потом повернулась к кассе и занялась другим срочным делом — пересмотром скрепленных вместе чеков.

Роберт спокойно наблюдал за ее попытками отвлечь его внимание. Перед ним был длинный день, который он собирался посвятить разгадке обстоятельств одной-единственной катастрофы. Поэтому он не торопился и знал, что без ответа не уйдет. Через несколько минут и хозяйка поняла, что настырный следователь не собирается оставить ее в покое, и, смирившись с неизбежностью, прекратила суету. Роберт кратко, но настойчиво предложил закрыть магазин на несколько минут для подробного разговора. Хозяйка колебалась, ее руки сновали по прилавку, передвигая свечи, спички и другую мелочь. Она оглянулась вокруг, в поисках кого-нибудь, кто мог бы оказать ей помощь, и помощь подоспела.

Одна из покупательниц, подозрительно крутившаяся все это время за спиной у Роберта, подскочила к прилавку.

— А что, а что, о чем идет речь? О столкновении на перекрестке? Да, я все видела, я там была!

Она втиснулась между прилавком и Робертом, оттирая его от кассы и незаметно разворачивая в сторону магазина. Роберт поддался ее натиску, а она, воодушевленная успехом, тараторила:

— Да, да, я все помню, машина неслась прямо на Мириям, а в ней вертихвостка в короткой юбке. Затем был грохот, сильный удар, и Мириям отлетела далеко, вон туда, — она показала рукой куда-то в сторону. — Тут я как раз и выскочила. Кровь, пыль… Мириям лежит неподвижно, а вертихвостка уткнулась в светофор посреди дороги.