Антимагия. Все не то, чем кажется (Талагаева) - страница 100

— Сожалею, но это не для чужих ушей, — отвечает он и чуть кивает головой, указывая на что-то у себя за спиной.

Позади него стоят еще двое убийц, не таких таинственных, их лица и тяжелые взгляды, исполненные мрачного ожидания, я могу увидеть. Главный отступает мягким пружинистым движением, и его подчиненные выходят вперед, вынимая из ножен оружие. Я делаю то же самое и сближаюсь с ними. Мой меч трижды рассекает воздух — первому из нападающих достаточно удара, на второго приходится потратить два — и они умирают почти так же быстро и беззвучно, как гвардейцы. Звенят только их короткие широкие мечи, когда они падают на трухлявый деревянный настил.

— Чудесно! — выдыхает закутанный в плащ незнакомец с непритворным восхищением. — И какой великолепный клинок! Увы, увы, он вам не в помощь.

Он отходит к стене, и я понимаю, что мне лучше поступить так же, потому что из-за поворота появляются еще шесть человек. Прижимаюсь спиной к старому щербатому камню, чувствуя, как меня душит ледяная ярость.

— Ваш работодатель знал, когда нанимал вас, что шестеро меня не остановят? — рычу я сквозь стиснутые зубы.

— Конечно, — соглашается мой противник, и его люди гурьбой направляются ко мне, заполняя узкий проход.

Строй клинков — мечей и длинных кинжалов — ощетинивается перед моим лицом. В такой тесноте, с прикрытием в виде стены у меня преимущество, которое несколько увеличивается, когда двое получают ранения, и стальной частокол редеет. Отбиваясь, я почти не двигаюсь с места, позволяя нападающим прыгать вокруг и мешать друг другу в попытках меня достать. Переулок заполняется отрывистыми возгласами и звоном оружия. Если кто-то из жителей сейчас находится дома, вряд ли у них возникнет охота выглядывать в окна.

Предводитель убийц на удивление спокойно наблюдает за тем, как я поодиночке вывожу его людей из игры. Ранены уже трое, один из которых лежит на земле, пытаясь отползти, чтобы его не затоптали другие. Грязь в сточном желобе, проложенном вдоль стен по краю мостков, смешивается с ручейками крови. Чужой крови, я пока не задет. Преимущество врагов основывается на количестве, а хороших фехтовальщиков среди них нет.

Но спокойствие моего главного противника объясняется довольно скоро. С другой стороны переулка проход заполняет еще один отряд. Шестеро не остановят меня, как я сказал. А вот дюжина… Такой численный перевес уже может создать проблемы. Противникам нужно будет всего лишь дождаться, когда я устану, чтобы до меня добраться. В данной ситуации спасти меня может лишь своевременное бегство. И оно возможно, если удастся пробиться через вторую часть отряда к низкому каменному забору, который выведет меня на скат крыши. Забравшись наверх, я без зазрения совести скроюсь, перебравшись на крышу соседнего дома.