Чудеса продолжаются (Сухинин) - страница 58

На галере возникло временное замешательство. Офицер ненадолго вперил недоверчивый взгляд в Антона. Затем с сомнением произнес:

– Сэр сквайр, вы подданный короля-мятежника…

Но, Антон наученный опытом общения с имперцами, вежливо его перебил.

– Смею заметить, офицер, что это король – мятежник, мы, аристократы, чтим законы империи и за короля не отвечаем. Я, вассал барона Газана Рейдаранского, а не короля. Поэтому, везу лес для строительства имперских кораблей. Чем быстрее вы наведете порядок, тем лучше будет всем. Поверьте, я говорю от всей души и мы, владетели земель, не горим желанием сражаться с империей.

Офицер почесал бровь и показав отсутствие двух передних зубов, широко улыбнулся.

– Рад встрече, соотечественник, – произнес он. – Это приятно, что среди аристократов королевства есть такие лорды. Пристанете к берегу за крепостью, там есть удобное место. Надо сосчитать лес и взять с вас въездную пошлину. Таков порядок, сэр.

– Я понимаю, офицер, – спокойно ответил Антон. – Мы исполним ваш приказ.

– Ну что вы, сэр сквайр, это всего лишь просьба. – вновь улыбнулся офицер. Но произнес это таким тоном, что стало понятно всем, что если не исполнить эту просьбу, то это будет чревато неприятными последствиями для плотогонов.

Галера быстро отплыла обратно к пристани, а плоты, направляемые горцами отправились к пологому песчаному берегу за крепостью.

Одновременно, раздались два голоса за спиной Антона. Один принадлежал Флапию и тот радостно, слезливо, с довольным выражением в голосе произнес:

– Как вы, милорд, умеете красиво говорить! Ну, настоящий бастард императрицы. А я знал, что ваш батюшка с ней пошалил…

Слова Флапия прервало ворчание Рыжей. Та была в своем репертуаре. Она ненавидела всех имперцев и терпеть их могла только утопленными или повешенными. Девушка язвительно бурчала себе под нос:

– Мы, аристократы, чтим законы империи… Рад встрече, соотечественник… Приятно, что среди аристократов… Чтооо? Что ты сказал Флапий?

Антон раздраженно обернулся. Старый, недалекий слуга, как всегда переборщил с лестью.

– Рыжая, он шутит, я не бастард. Моя мать дочь простого вождя из племени сармитов. Так что, я тоже – дикарь. А воспитывали меня греки, такие как наш Аристофан. А ты, Флапий, думай, что говоришь, – и понимая, что ничего от того не добьется, только махнул рукой. И, как оказалось, был прав. Испуганный тем, что Антон может отправить его на пенсию, бывший оруженосец батюшки Антона, считавший, что это неминуемая мучительная казнь для него, быстро затараторил:

– Да я что, Милорд… Я ничего… Я не буду об этом никому рассказывать. Это не ваш грех… это батюшки вашего. Ох, и был он охоч до женского пола и всё, «покрасивше», ему подавай…Вот помню…