Путешествие за смертью. Книга 2. Визитёр из Сан-Франциско (Любенко) - страница 100

– Шеф, вас слушать – одно удовольствие.

– А как вам женевéр?

– Блаженство рая!

– Превосходный напиток. Однако на любителя. Не всем по душе можжевеловый аромат.

– Как приятно сидеть за столиком на улице, смотреть на канал и лодки у причала. Разве я мог представить, что когда-нибудь окажусь в Голландии?

– Прекрасная страна, не правда ли? А представляете, что было бы, если бы два года назад к власти пришли местные коммунисты?

– Упаси Господь!

– Красная саранча сначала бы уничтожила всё, что было нажито предыдущими поколениями, довела бы страну до голодомора, а потом с пением Интернационала двинулась бы на Бельгию помогать «бельгийским товарищам» завоевывать власть и грабить.

– Почему вы так думаете?

– А разве не так поступили большевики, напав на Польшу?

– Вы правы… Но давайте вернёмся к нашему делу. А не кажется ли вам, шеф, что Баркли что-то утаивает от нас? Помнится, и в Берлине он не захотел, чтобы мы сопровождали его на Биржу, и сейчас всячески отнекивался от нашего присутствия. Как старый полицейский, могу предположить, что он определённо что-то скрывает, – отправляя в рот кусок жирной сельди, заключил Войта.

– Абсолютно с вами согласен. Придёт время, и мы это обязательно узнаем. Не мне вам говорить банальщину, что тайное рано или поздно становится явным.

– Боюсь, что Морлок об этом лучше осведомлён, чем мы.

– Вполне возможно. Поэтому мы и плетёмся по его следу, а надо бы уже просчитывать его дальнейшие действия.

Вацлав вопросительно поднял подбородок.

– Шеф, а как вы собираетесь его поймать? У вас имеются соображения на этот счёт?

– Только гипотезы, старина.

– И вы, как всегда, их не озвучите, – с сожалением вздохнул помощник.

– С вами приятно иметь дело, Вацлав. Вы настолько хорошо меня знаете, что мы можем обмениваться мыслями молча.

– Предлагаю за это выпить.

– А давайте закажем по рюмочке местного напитка «Advocaat». Он делается из смеси голландской водки «Bitter», мускатного ореха, яиц и сахара.

– С радостью.

Ардашев пригласил кельнера, и через несколько минут на столе появились две наполненные рюмки.

– По последней.

– А почему?

– Пора возвращаться в отель.

– Так рано?

– Да мало ли что может случиться с Баркли и его подчинёнными? Так они хоть будут знать, где нас искать.

– Тогда, как говорят у нас Na zdraví[64]!

– Na zdraví!

– Простите, шеф, я отлучусь на пару минут.

– Заодно попросите нашего официанта принести счёт.

Войта кивнул и удалился.

Почти сразу за ним появился услужливый кельнер с квитанцией.

Клим Пантелеевич расплатился, но помощника всё не было. Он вернулся минут через десять. Вид у него был взбудораженный, как будто он только что встретил живого динозавра.