— Когда мне исполнилось тринадцать лет, мама подарила мне брошь с недорогим камешком. Но в нем были золотистые крапинки, и он казался мне очень красивым. Я была очень осторожна и не показывала отцу, насколько дорожу этой вещицей. Я надевала брошь, лишь когда его не было рядом, но, как все дети, однажды забылась и спустилась к обеду с приколотой к платью брошкой. — В голосе Шарлотты зазвучал металл. — Отец был пьян. Как правило, в таком состоянии он вел себя крайне жестоко. Он сказал матери что-то ужасное, а я заступилась. Тогда он сорвал с моего платья брошку и раздавил каблуком. — Шарлотта сжалась. — И вот тогда я поняла: все, что мне дорого, он рано или поздно уничтожит. После этого я старалась не привязываться слишком сильно к вещам и людям. Ведь если бы мне предоставили выбор: противиться отцу или отдать все, чем я дорожу, — я сопротивлялась бы до последнего вздоха.
Развернувшись, Шарлотта посмотрела на Дэвида.
— Но после того как умер Джимми, оставив меня в полном одиночестве, я поняла, что мне необходима цель — ведь только так можно выжить. Школа помогла мне обрести смысл жизни, стала моим спасением. Впервые в жизни что-то принадлежало мне и только мне. Даже наследство растаяло в руках Джимми. Он растратил деньги не по злому умыслу, а потому, что никогда не умел распоряжаться ими разумно. Он считал, что жизнью нужно наслаждаться до тех пор, пока для этого есть средства.
В горле Дэвида застрял ком, и он поднял руку, чтобы отереть с ее щек слезы.
— Я создала свою школу из ничего, — хрипло продолжала Шарлотта, — вложила в нее всю душу. И ты думаешь, что я должна… просто забыть о ней?
— Конечно, нет. Ты можешь думать что угодно, но я не такой, как твой отец. И не такой, как Харрис. Я не стану легкомысленно относиться к твоим достижениям.
Глядя в полные муки глаза Шарлотты, Дэвид заговорил мягче.
— Но ты не хуже меня знаешь, что у виконтессы есть определенные обязательства. Если я отправлюсь в свое имение в Беркшире, как поступишь ты? Останешься в Ричмонде? — Дэвид погладил щеку Шарлотты. — А как же дети? Сможешь ли ты стать им хорошей матерью, проводя все свое время вне дома?
Кровь отлила от лица Шарлотты, и она оттолкнула Дэвида.
— Да я даже не знаю, могу ли иметь детей.
От этих слов мороз пробежал по коже Дэвида.
— Ну конечно же, у нас будут дети.
— Я ни разу не забеременела, пока жила в браке с Джимми. — Глаза Шарлотты наполнились печалью. — А что, если я бесплодна?
Стараясь не показывать, насколько потрясло его это предположение, Дэвид подошел к камину.
— Но это всего лишь догадка. Для беспокойства нет причин.