Маленькие безумства любви (Липатов) - страница 11

Решив, что пора показать мне, как многие увле­каются твоей красотой, ты огляделась и, заметив чинно шествующего манекена, состроила ему глаз­ки. Манекену твоя игра осталась непонятной, но он обратил внимание на стройный силуэт и подумал, что в витрине ты могла бы выгодно его оттенять. И он пригласил:

— Девушка, может прогуляемся...

И поплыл, неся на своем полусогнутом локте твою руку.

— Ну и стальные же мышцы, — с восхищением думала ты.

Я смотрел им вслед, размышляя: конечно, куда мне. Фигура у него дай боже, костюм — закачаешь­ся, и сам весь красавчик, как нарисованный.

Чем дальше они уходили, тем больше я самоуни­чижался, вся моя биография казалась мне ничтож­ной и тебя недостойной. Потому я повернулся и одиноко побрел по улице, ускользающей ото дня в сумерки.

А манекен меж тем вел светский разговор.

— Когда стоишь перед людьми долго-долго, они на тебя глазеют, а ты хоть бы хны, перестаешь их замечать!

Наблюдение это показалось тебе не лишенным оригинальности.

— А если к тому же на вас костюм с иголочки — вы и вовсе чувствуете себя на высоте.

И он любовно оглядел свой серый в искорку ко­стюм...

Тут ты оглянулась и, заметив, что я ухожу, за­беспокоилась.

— Многое еще от позы зависит, от подсветки... Но ты уже не слушала и спешила вслед за мной.

— Э, нет, голубушка, хватит с меня водных лыж и альпинистских ботинок, — решил я и поддал ходу. Но спрятаться было негде. И тут увидел я витрину с вакантным местом. — А была не была! — влез в вит­рину и принял деревянную позу. Ты пробежала мимо, лишь мельком взглянув на меня: дальнее удивление вспыхнуло в твоем взоре и тут же погасло.

Вскоре заявился и манекен. Заметив, что место его занято и не умея рассуждать, он двинулся за тобой.

...Теперь, когда вы оба подходите к витрине, чаще всего повторяется один и тот же диалог.

— Дорогой, — говоришь ты, капризно разгляды­вая костюм на мне, — давай и тебе такой же при­смотрим...

Манекен не возражает, он любит новые костюмы. В следующий раз предлагает он:

— Дорогая, вон то боа тебе будет к лицу...

Ты согласно киваешь, но в глазах твоих мечутся тени давней тревоги.

Я представляю вашу квартиру: шкафы, ломящи­еся от разнообразных одежд. Вижу, как вы любуетесь ими, наряжаетесь, несете свои одежды в гости, где они в свою очередь ревниво поглядывают на одежды других.

Витрина, в которой вы живете, не лучше моей, где никто не мешает вдоволь размышлять о смысле жизни.



Робкое сердце


Она была дежурной по станции, а он был очень робким. Потому покупал билеты на все проходящие поезда и бросал ей розу из вагонного окна. Она поднимала цветок и с благодарностью гля­дела вслед убегающему поезду. Однажды к ней по­сватался начальник станции, отказать ему было трудно, но тонкий аромат роз так кружил голову. И все же она начинала сердиться — жизнь ведь не бес­конечна. И когда очередная роза упала к ее ногам, она не подняла ее, повернулась и ушла. Хотя сердце у нее билось часто-часто. Так повторялось несколько раз. И сердце робкого покрылось броней вечной гру­сти. Он перестал проезжать мимо на поездах. А она дала согласие начальнику станции. Но время от времени открывала свою шкатулку, смотрела на за­сушенные лепестки и плакала.