Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон (Авторов) - страница 20

Каков бы ни был процесс твоего роста,

Не бросай ту деятельность,

что отвечает твоему роду и потенциалу.

Хотя кукушку и вскармливают другие,

Она следует образу поведения своих

предков.

В случае же, если тебе достался плохой

потенциал,

Следуй за другими, высокородными.

Пусть даже лотос и растет из грязи,

Умный человек поднимается в сторону

Солнца.

Крепко с любовью и нежностью держись за

Постаревших отца и мать.

[Вспомни, как] Лебедь горько тоскует,

не смея подумать о расставании

С лотосовым прудом.

Молодость не течет плавно [как река],

И если занимаешься делами в одиночку,

То, словно замок построенный из песка,

[Рано или поздно твоя жизнь] лишается

возможности устоять самостоятельно.

Действовать, предварительно не размыслив

о том,

Какие дела хороши, а какие плохи –

Это словно черпать воду из худого ведра, –

До поры полное, иссякнет.

Действовать от случая к случаю,

Ни о чем не задумываясь, –

Это словно скакать на плохой лошади по

краю обрыва, –

Можно и не выбраться на хорошую дорогу.

Когда же прежде всякого дела

Всё продумываешь, то осуществишь что бы

то ни было.

Благодаря лукавству и хитрости карлик

Одним шагом обрел все «земли».

Тот, кто действует необдуманно,

Едва ли осуществит желаемое:

Разве известно, чтобы войско Яростного

Царевича (Гьябу Тумпо)

Добилось волшебной драгоценности?

Тот же, кто действует, неоднократно всё

продумав,

Не станет действовать противно

[выбранному] пути.

Слон, желающий погрузиться в озеро,

Идет [к нему] уверенно, не встречая преград.

Если тот, кто хитростью и лукавством

манипулирует существами,

Неумел и не знает осторожности,

То пусть он даже владеет чудотворным

лотосом, –

За крайние действия его убивает свой же

советник.

Если не слушать ничего из слов разумного

человека, что красиво, а что некрасиво, –

То, словно у колеса мельницы,

вращающегося под напором воды,

Смешно [думать], что [в твоей жизни]

вдруг случайно [настанет] передышка.

Болтовня обманщика не заслуживает

доверия, оставь [всё как есть] прямым.

Известно ведь, что кролик маленький и

непослушный,

Скинул-таки льва в реку.

Если помыслы в глубине не чисты,

Не будет доверия просто к хорошим словам.

Даже если придать [напитку] вкус амриты,

Разве он станет эликсиром долгой жизни?

Если заранее не предпринимать необходимые

меры

Для той или иной деятельности, то

Словно повозка со сломанным колесом,

Стремясь к цели, можешь [невзначай]

застрять на дороге.

Во всяком деле следует прикладывать

своевременные усилия.

Если слишком запоздать, всё пойдет

насмарку,

Кукушка, когда возвращалась вместе со

стаей гостей

Опоздала, и её птенцы превратились во

вредоносных ястребов.