Смуглая леди (сборник) (Домбровский) - страница 104

вздохнул Ретленд; он был высоким, длинным, светловолосым молодым человеком. До сих

пор он тихо сидел в кресле и о чем-то думал, а теперь вдруг встал.

— Пойду к графу, — сказал он на ходу, — посмотрю на этого актера.

Он вышел.

Граф Блонд прошелся по зале.

— Нет, любопытно, любопытно, — сказал он задумчиво и заинтересованно, — весьма,

знаете ли, любопытно. А значит, он все-таки пришел! Не побоялся! Молодец! Если в толпе

найдется хотя бы сотня таких…

Он остановился среди залы, посмотрел на свои руки и докончил:

— … сотня хороших горланов из черни, дело может пойти совсем-совсем иначе. Это

великая сила чернь! Скажите, пожалуйста, все-таки пришел. Нет, как хотите, но это очень-

очень хорошо!..

Шекспир вошел и осмотрелся.

Говорили, граф ходит, а он не ходил, он сидел и писал. Только когда они вошли — он и

начальник охраны, — граф поднял на минуту голову и кивнул Лею, отпуская его.

Лей вышел.

Шекспир к столу не подошел, а остался стоять около двери. Эссекс все писал и писал, низко наклонив голову. Его рука безостановочно, хотя и не быстро, шла по бумаге. Только

раз, когда Шекспир отодвинул мешающий ему стул, он поднял глаза, посмотрел и

улыбнулся так, что только слегка наморщилась одна щека. Это значило — пусть Шекспир

обождет: он рад ему.

— Так как с Ричардом II? — спросил Эссекс через полминуты, не отрываясь от бумаги.

— Как вы приказали, — ответил покорно Шекспир, — я уже снял "Ромео".

Он стоял около стены, заложив руки за спину.

— Деньги вам заплатят сегодня же, — сказал вдруг Эссекс. — Десять фунтов. Я уже дал

распоряжение моему казначею.

— Благодарю вас, ваша светлость, — серьезно ответил Шекспир.

Продолжая писать, Эссекс коротко кивнул ему головой. Потом, кончив страницу,

оторвался от бумаги, посмотрел на Шекспира и улыбнулся широко и открыто.

— А вы садитесь, мистер Шекспир, сейчас кончу, и тогда… Одну минуту! — Он

продолжал писать. Шекспир сел на стул, вынул платок и обтер влажный лоб. Он был

высоким, тучным, любил ходить быстро и потому летом изрядно потел.

В эти же дни он сильно волновался, но ему не хотелось, чтобы кто-нибудь заметил

это. Вот сейчас Эссекс сказал: "Мы вам заплатим", — и он спокойно и очень деловито

ответил, что очень хорошо, если заплатят: деньги театру нужны — все так, как будто ничего

не произошло и он ничего не подозревает. Этого тона и следует держаться. Было

темновато. Пучок свечей в бронзовых, узорных канделябрах с итальянскими хитрыми

грифонами освещал только стол, русые волосы графа и желтую кипу бумаг. Граф был одет

очень просто — в черный костюм с широким поясом. На столе поверх кипы стояла высокая