Смуглая леди (сборник) (Домбровский) - страница 45

стаканы и один подвинул Шекспиру.

— Ну, — сказал он, — за ваше здоровье! Вы в этом году что-то здорово запоздали.

— Да, запоздал, — подтвердил Шекспир, оглядываясь. — А что это, я смотрю, у вас

сегодня мало народу?

Не то что народу было мало, просто никого не было в харчевне, только на другом

конце стола опять сидели два пожилых бородатых человека, наверное, купцы, — пили эль и

о чем-то тихо разговаривали. И Волк тоже мельком посмотрел на купцов.

— А прогораем, — сказал он спокойно и смешливо, — скоро все придется продать и

пустить с молотка. Почему? А вот появился в Оксфорде новый лорд-канцлер и начал

наводить свои порядки. "Как? говорит он. — Чтобы будущие пасторы, богословы и судьи

рыгали, как свиньи, и валялись с непотребными девками под заборами? Так не будет же

этого! Буду ловить и судить своим судом". Ну, а человек он крутой, и суд у него короткий, -

вот видите, не ходят, боятся. — Волк говорил насмешливо и спокойно. — Так что хоть

закрывай лавочку. Только одна надежда есть: у нас в веселой Англии праведники что-то не

заживаются. — Он взглянул на Шекспира повеселевшими глазами. — Ну а вы надолго к нам?

— Насовсем, — ответил Шекспир.

— Вот как? — удивился хозяин и в первый раз посмотрел на своего гостя как-то по-

настоящему.

— Да вот так, — ответил Шекспир уныло и сдержанно, — именно так!

Помолчали.

— Нехорошую весть вы мне сообщили, мистер Виллиам, — сказал наконец Волк

печально и просто. — Лондон для меня будет пуст без вас.

— Ну что там! — отмахнулся Шекспир. — Знаете, какие парни там будут работать вместо

меня?

Он говорил о Флетчере и Бомонте — двух модных драматургах, поступивших в

"Глобус" еще семь лет назад.

— Да, не ожидал, не ожидал, — повторил Волк задумчиво. — И что же, Бербедж вас

отпускает?

— А-а! — поморщился Шекспир. — Вы думаете, это все те же времена, когда в театре

только и были я да Бербедж? Нет, теперь все не то. Меня и слушать не хотят.

Тут хозяин даже улыбнулся.

— Шуточки! Кто же захочет порвать с вами после письма короля?

— Ах, это письмо! — Шекспир так рассердился, что даже выругался про себя. — Дорогой

мистер Джемс, — сказал он бешено и тихо, — этому письму уже семь лет, — это раз. Второе: надо же знать, что это за письмо и что в нем было, а этого никто не знает, но все кричат:

"Письмо короля, письмо короля!" И третье, самое главное: правда, король послал мне

письмо, но сверх этого его величество не даст мне ни шиллинга. Меня содержат такие же

простые люди, как вот вы, или старый Питер, или я сам. Это они бросают в медную

кружку свои пенсы, — значит, они хозяева и в них все дело. И я всю жизнь жил с ними в