— Во всяком случае, сеньор Мон не знает, когда он будет разбит, — сказала Хуанита.
Воцарилось молчание. Где-то вдали затрещали выстрелы: в горах, очевидно, завязалась схватка.
— Говорят, что он очутился в долине, как в ловушке, — снова заговорила Хуанита.
— По всей вероятности.
— Стало быть, он явится опять в Торре-Гарде?
— Может быть. Храбрости ему не занимать.
— Если он вернется сюда, я хочу поговорить с ним.
Уж не хотела ли она сама объявить Мону, что он разбит? Недаром Эвазио утверждал, что решающий голос всегда принадлежит женщине.
— Во всяком случае, — заговорила Хуанита, мысли которой, по-видимому, опять направились на игру, — во всяком случае вы играете очень смелую игру.
— Вот почему мы и выиграли ее.
— А вы не замечаете, чем вы рисковали?
— Чем же?
Хуанита повернулась и гневно взглянула ему прямо в лицо.
— О, вы об этом, очевидно, не догадываетесь. Вероятно, не догадывается и Марко! Ведь вы могли погубить жизнь нескольких человек!
— Но ведь мог погубить их и Эвазио Мон, — резко отвечал Саррион.
Хуанита отскочила назад, как фехтовальщик, получивший удар.
Саррион откинулся на спинку кресла и бросил потухшую сигару. Он сразился с Хуанитой на той почве, которую выбрала она сама и ответил ей на вопрос, который она не могла задать ему из гордости.
Как и предвидел Саррион, Эвазио Мон вернулся в Торре-Гарду. Было уже темно, когда он явился. Неизвестно, знал ли он о том, что Марко нет в его комнате. Он вообще о нем не спрашивал. Слуга провел его прямо на террасу, где сидели Хуанита и кузина Пелигрос. Саррион был у себя в кабинете и вышел на террасу после, когда Мон уже прошел мимо его окна.
— Мы все оказались в осаде, — начал гость с обычной кроткой улыбкой, садясь в кресло, которое ему величаво предложила кузина Пелигрос.
— Нам с вами, сеньорита, — сказал Мон, обращаясь к Пелигрос, — здесь делать нечего. Мы люди мирные.
Кузина Пелигрос махнула рукой в воздухе в знак согласия.
— Я должна исполнить свой долг, — заявила она с решительным видом, сквозь который проглядывал страх.
Хуанита молча смотрела на Сарриона, ожидая, когда он на нее взглянет. Поймав удобную минуту, она мигнула ему, чтобы он увел кузину Пелигрос и оставил их вдвоем с Моном.
— Вы переночуете у нас? — спросил он Мона.
— Нет, друг мой, очень благодарен вам за приглашение. Я питаю надежду пробраться ночью через линию стрельбы в Памплону. Я вернулся только для того, чтобы предложить свои услуги и проводить дам до Памплоны.
— Вы думаете, стало быть, что Торре-Гарда будет осаждена? — беззаботно спросил Саррион.
— Ничего нельзя знать заранее, друг мой. Ничего нельзя знать. Мне кажется, что перестрелка приближается.