Череп в холодильнике (Малиновская) - страница 106

– Что же делать? – тоскливо протянул Ричард. – Чует мое сердце: в имении происходит нечто недоброе.

– Ну-с, тряхнем стариной, – внезапно проговорил Фарлей. Взялся обеими руками за пруты.

Я наблюдала за его действиями с плохо скрываемым скепсисом. Ну и что он собирается предпринять? Неужели отожмет прутья подобно какому-нибудь силачу из легенд? Но комплекция у Фарлея далеко не та, чтобы повторять такие подвиги.

Но дознаватель, как оказалось, и не думал применять грубую силу. Он неожиданно принялся быстро карабкаться наверх. Причем я никак не могла понять, как у него это получается. Со стороны Фарлей выглядел как огромный паук, взбирающийся по отвесной стене при помощи цепких лапок.

Ричард удивленно приоткрыл рот, должно быть, тоже пораженный ловкостью блондина.

Когда Фарлей преодолевал верх ворот, его рука неожиданно соскользнула. Один из прутов пропорол рукав, и тот окрасился красным.

– Осторожнее! – не выдержав, крикнула я, мысленно уже увидев, как блондин падает прямо на острия и те пронзают его тело.

Фарлей негромко выругался и рванул зацепившийся рукав. С неприятным треском материи тот поддался его усилиям. Затем примерился и мягко, совсем по-кошачьи, спрыгнул на землю по другую сторону ворот.

– Не беспокойся, Агата, это просто царапина, – чуть морщась от боли, заверил он и недовольно потер пострадавшее плечо.

– Боюсь, что не смогу повторить ваш подвиг, – с неподдельным уважением проговорил Ричард и задумчиво тронул прутья.

– И не надо, – легко согласился с ним Фарлей. – Ждите меня здесь. А я в имение. Посмотрю, почему там не ждут гостей.

Развернулся и отправился прочь по посыпанной гравием дороге. Но не успел сделать и нескольких шагов, как обернулся, словно о чем-то вспомнив.

– Надеюсь, вы понимаете, господин Ричард, что если с вашей спутницей что-нибудь случится, то вы будете единственным подозреваемым? – с угрозой проговорил он.

– А что со мной должно случиться? – недоуменно переспросила я.

Но Фарлей проигнорировал мой вопрос. Он почему-то смотрел не на Ричарда, а на извозчика, который нас привез. Мужичок меланхолично посасывал очередной стебелек, вновь взгромоздившись на облучок. На какой-то миг мне почудилось, будто он и Фарлей начали мысленный разговор, потому что извозчик криво усмехнулся и кивнул. Лихо заломил картуз и уставился на Ричарда, подмечая каждое его движение.

А вот мой компаньон не заметил ничего необычного в этой сценке. Он явно посчитал, что фраза Фарлея относится только к нему.

– Если на нас кто-нибудь нападет, то я буду защищать Агату до последней капли крови, – с измученной усмешкой заверил Ричард. – А теперь, во имя всех богов, поторопитесь! Вдруг моей матери нужна помощь!