Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 91

В усыпальницу не полезу ни за какие деньги, я ещё жить хочу. Насколько мне известно, все попытки пройти ниже второго уровня заканчивались очень плачевно, в среднем из ста человек выживало два-три, причём до конца жизни со съехавшей крышей. Очень уж древние норды заботились о своих покойниках. Стену Слов мне увидеть жизненно необходимо, но идти к ней через огромное хранилище мертвецов я не намеревался. С самого начала я планировал попасть в зал через тайный ход, использовавшийся в качестве короткого выхода из Ветреного пика. Функция на вход там, скорее всего, запечатана с помощью магии, а не механики. Ну не может механический запирающий механизм за столько столетий бездействия сохраниться в рабочем состоянии, для этого его нужно было проверять, смазывать, обновлять по меньшей мере раз в три года.

Скорее всего, камень, преграждающий выход, поднимается с помощью магии, а рычаг с той стороны всего лишь приводит в действие наложенное на выход заклинание. И я даже примерно представляю, как именно это происходит: на рычаг накладывается одна часть заклинания, а на стену, камень и механизм внутри стены — другая. Магия для заклинания берётся из чёрного камня душ, который может не только хранить, но и вырабатывать магию.

Между тем мы подошли достаточно близко, чтобы рассмотреть сторожевую башню. Дав знак остановиться, я сошёл на обочину и уселся на один из валунов. Конечно, сидеть на холодном заснеженном камне — не лучшая идея, но что поделать, ноги уже гудят.

— Привал, народ! — скомандовал я.

— Слава богам!

— Вы устали, что ли? — полюбопытствовал я. Не появись на горизонте башня, я бы так и шагал дальше. Да, было неприятно, неудобно и прочее, но вполне терпимо.

— А ты нет?! — воскликнул Фаркас.

— Не так чтобы очень. Мы же прошли всего ничего.

— Вот это меня и удивляет, — произнёс босмер, подозрительно поглядывая на меня. — Ты, в отличие от нас, постоянно попадал в ямы, падал в снег, соответственно и сил тратил больше, но сейчас почему-то устали мы, а не ты. При этом никаких зелий ты не принимал. Не хочешь объяснить?

— А кто ты такой, чтобы он перед тобой отчитывался, а? Он не такой слабак, как ты, вот и не устал. Я тоже, например, не устала, так что мне теперь — тебе доклад писать? Не много ли ты берешь на себя, босмер? — последнее слово Алесса буквально выплюнула.

Неожиданно. Не думал я, что она так воспримет чужое любопытство в мой адрес. Ещё одно следствие воспитания или причина в том, что я Древнейший?

— Спокойно, Алесса. Это просто любопытство, и ничего более. Он имеет на это право, — нужно её успокоить, а то мало ли какие тараканы у неё в голове. — Фендал, я намного сильнее любого из вас, плюс моя природная выносливость тоже даёт о себе знать.