Мир ведийских истин. Жизнь и учение Свами Дайянанды (Мезенцева) - страница 106

.

Свами Дайянанда останавливается на организации деревенских советов, налоговой политике, на вопросе о ведении войн, обращении с военнопленными и нарушителями законов, но особенно подробно описывает обязанности идеального правителя идеального государства. Личный опыт человека, неплохо знавшего властителей многих индийских княжеств, был горек. Реформатор часто пользовался гостеприимством наследников древних правителей Северо-Западной Индии. Возлагая большие надежды на просвещенного главу государства, Дайянанда тратил много сил для воспитания раджей в качестве "идеальных правителей".

В поисках теоретического обоснования и подкрепления своего идеала властителя Дайянанда снова и снова обращался к памятникам индийской традиции. Европейские современники реформатора резко критиковали его еще при жизни за обращение к источникам "варварской эпохи", однако расхождения с оригинальными текстами у него порой очень велики. Так, достоинства раджи он перечисляет, точно повторяя шлоки "Законов Ману", однако оставляет без перевода как раз ту строку, где говорится о "посвящении раджи на царство". Это и понятно: ведь у Дайянанды президент – лицо выборное. Дайянанда пропускает и те строки "Законов Ману", в которых сказано, что "раджа создан из частиц лучших из богов"; в описании же идеального властелина к словам "как солнце жжет он глаза и сердца, и никто на земле не может даже смотреть на него" добавляет – "без уважения", и смысл цитированного становится совсем иным. И это не единичные примеры. Текст памятника Дайянанда истолковывает скорее в духе теории "общественного договора". Приводя строки о законе, действующем в государстве, он корректирует их, поясняя: "...законы, созданные на основе норм рационального знания".

Социологические построения реформатора направлены против теологической концепции государства, зафиксированной в источнике. За апелляцией к авторитетным текстам стоит стремление обосновать идеал политического устройства, прибегнув к достижениям общественной мысли европейских стран, что "обнаруживаются" якобы при "правильном прочтении" санскритских памятников.

Нередко в текст вставляются и слова "не может быть чужеземцем" – так заканчивается перевод строк из "Законов Ману" о формировании совета при главе государства>19. В молитвы Дайянанда предлагал включать также предложения: "О Боже, пусть возрастает наше умение управлять государством, удостой нас благословением самоуправления" (свараджа). Или: "О Владыка, помоги нам освоить науку свараджа в соответствии с высшими законами справедливости". Или: "Сделай, о Всевышний, нас единственными хозяевами нашей земли, и пускай не чужеземцы определяют нашу судьбу".