Чужеземная ода (Таласса) - страница 24

— Ты пошла в детскую, чтобы определить доводится ли Карнон отцом этих детей. — Дес, повернув пергамент, подвигает его ко мне. - Подумал, ты захочешь почитать, что другие заключенные говорят о времени проведенном там.

Его слова звучат почти как вызов, и я с осторожностью смотрю на него, а затем перевожу взгляд на свиток. Просматриваю абзацы, написанные элегантным почерком, и пропускаю свои показания, концентрируясь на рассказах других выживших женщин. Читаю, как девять фей-воительниц похитили во сне, как каждая находилась в тюрьме Карнона от одного до восьми дней. По-видимому, они, как и я, смогли оправиться от недельной черной магии короля Фауны. Те, кто оказались плененными дольше восьми дней… теперь находились глубоко под нами в стеклянных гробах.

Чем дольше читаю, тем сильнее чувство возвращения к жизни детектива Калли. Я скучала по разбору дел и решению проблем. Мне необходимо немного больше времени, чтобы наткнуться на то, чего Дес, по-видимому, хотел.

Я отрываюсь от свитка. 

— Все, кроме двоих, подверглись сексуальному насилию со стороны Карнона, — говорю я.

Эти двое избежали участи изнасилования. И не потому, что король Фауны сжалился, их похитили последними. У Карнона не хватило времени околдовать их. Для него нега надругаться над беззащитными жертвами.

Дес кивает.

— И? — прощупывает он.

Я возвращаюсь к пергаменту, и за несколько секунд собираю все кусочки воедино.

— И все, кроме двоих, подтвердили, что беременны, — говорю я.

Семь женщин насиловал исключительно Карнон, и все они понесли. Я встречаю взгляд Деса.

— Так Карнон отец детей из гробов?

Откинувшись на спинку стула, Дес закидывает ногу на ногу и нервно подёргивает одной.

— Кажется.

Я хочу рвать на себе волосы. Какая-то бессмыслица.

— Но я думала…

Думала, что Дес уверен в том, что Карнон не их отец. Прежде чем я успеваю закончить мысль, кто-то стучит в дверь библиотеки. Дес взмахивает рукой и свиток возвращается на полку. Еще один взмах руки и двери библиотеки открываются. Все так же выглядя по-щегольски, в библиотеку заходит Малаки. Он кланяется нам обоим, затем выпрямляется и обращает все внимание к Десу.

— Извините, что прерываю, — говорит он вместо приветствия, — но долг зовет.

Дес расправляет плечи.

— Что на повестке дня?

— Надо разобраться с парой дел на Границе, наградить двух фей браслетами и позавтракать с ними… Ох, и надо ответить на приглашение на праздник Солнцестояния.

Я уже начинаю вставать, надумывая выяснить, чем же заниматься в свободное время в Потустороннем мире.

— Погоди, — обращается Дес ко мне. Я смотрю на него. — Ты ко мне не присоединишься?