– У меня нет книг, – неловко возразил он, смущенный ее заботой.
– Здесь, в доме хорошая библиотека. Можете брать любые книги, которые вас заинтересуют. – Девушка поправила красиво составленный букет. – Я не знала, какие цветы вы предпочитаете, поэтому выбрала самые яркие. А вы какие любите, мистер Норвуд?
Она чуть склонила голову набок, глядя на него с подкупающей искренностью, в которой Стейн безошибочно разглядел вполне объяснимый романтический интерес. Будь ему лет на десять поменьше и при других обстоятельствах, он бы с головой окунулся в зарождающееся чувство и с восторженным юношеским пылом ответил взаимностью, но… Ему было тридцать, он был вдовцом, аскетом, калекой. Пылающие угли его души давно превратились в пепел.
– Я люблю живые цветы, – честно ответил он. – Срезанная красота недолговечна: какое-то время она еще поддерживает иллюзию жизни, но очень скоро ее касается дыхание тлена и цветы начинают умирать. Наблюдать за этим, поверьте, очень грустно.
Мэри опустила голову. Ее щеки вспыхнули.
– Простите, мистер Норвуд, – еле слышно пролепетала она. – Я поняла.
– В любом случае, благодарю за заботу, мисс Айвор. Вы были правы: эта комната понравилась мне с первого взгляда.
Мэри, не поднимая глаз, сделала книксен, повернулась и пошла к дверям. И, уже собираясь выйти, негромко добавила:
– Не забудьте, мистер Норвуд, ужин здесь подают в восемь.
Сегодня он устроил себе настоящий пир. Ему принесли тушеную капусту с беконом в горшочке, пирог с рыбой, устриц и желе из пунша. Выбирая напитки, он, по привычке, сперва подумал о пинте дешевого пива, но потом вспомнил, что больше не нужно считать каждый пенни, и заказал бутылку знаменитого бермудского рома. В конце концов, следует достойно отметить день, когда удача вновь повернулась к нему лицом. Свершилось! Наконец-то, после стольких напастей, злоключений и потерь, мистер Грэм Спенсер мог отпраздновать заслуженную победу.
Хоть и не сразу, но все сложилось наилучшим и самым выгодным образом. Да, его матримониальная авантюра потерпела крах, но зато теперь не придется объясняться с сестрой и испытывать угрызения совести из-за того, что Кэтрин насильно выдали замуж за жестокого и безнравственного человека, который способен превратить ее жизнь в ад или, хуже того, свести бедняжку в могилу. Да, ему пришлось уступить племяннице, но зато с этого дня он избавлен от ее общества, не обязан тратиться на нее и при этом уверен, что она никому не расскажет о его предосудительных связях и поступках. А самое главное – шесть тысяч фунтов приданого остались при нем, и уж он-то сумеет ими грамотно распорядиться! Даже если четыре придется вернуть Алленам, чтобы погасить долг, двух тысяч ему хватит, чтобы отправить несколько кораблей к африканским берегам и заново начать восхождение на финансовые вершины. У него будет все, что он только пожелает: роскошный дворец, собственные плантации, множество рабов… Быть может, однажды его изберут губернатором какого-нибудь небольшого острова или штата в Америке и он больше не вернется в недобрую старую Англию к брату, который привык думать только о себе, к сестре, которая озабочена только наследством покойного мужа. Да, когда Кэтрин окажется дома, им будет неприятно узнать, что он их бессовестно обобрал. Ничего, как-нибудь разберутся. Ему, мистеру Грэму Спенсеру, успешному предпринимателю и владельцу огромного капитала, уже не будет до этого никакого дела.