Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 307

Элис еще находилась под действием обезболивающего, но могла говорить и при виде хромого доктора разрыдалась:

– Скажите, – всхлипывала она, – я теперь стану такой же, как вы?

– Ни в коем случае, – заверил ее Стейн. – Когда я получил ранение, рядом со мной не было никого, кроме берберов и трюмных крыс. Некому было оказать помощь, поэтому кости срослись неудачно. Но вам повезло попасть в руки талантливого врача – его зовут мистер Риггз, запомните это имя – поэтому через пару месяцев вы сможете не только ходить, но и бегать, а ваши ножки сведут с ума еще не одного мужчину.

Молодая женщина слабо улыбнулась и прикрыла глаза, вновь погружаясь в легкое забытье. И тогда заговорила Молли:

– Я буду ухаживать за ней, как за родной сестрой, и молить Господа, чтобы Элис скорее встала. Если бы не она, мы бы вчера задохнулись в дыму: это ведь Элис сумела меня растолкать, и это она придумала, как связать простыни, чтобы спуститься вниз из окна. А я даже кричать не могла: висела мешком и думала, как бы не уронить девчонку… Почему все так вышло, до сих пор не пойму. Мисс Маккейн строго следила за тем, чтобы на ночь гасили свечи. Неужели те, что бросались камнями, решили поджечь дом?

– Нет, – подала голос Мэри. – Я уверена, это сделала миссис Чэпмен, погубившая свою дочь, Келли Паркер. – Молли удивленно округлила глаза, и девушка пояснила: – Подробности знает только мисс Маккейн, а она… увы, расспросить ее мы пока не можем.

– Сохрани Господь светлую душу, – пробормотала женщина. – Если позволите, я буду молиться и за нее.

Перед тем, как покинуть госпиталь, Мэри попросила Стейна отвести ее к Мин Чену, который колдовал над странно пахнущими порошками и снадобьями в маленькой комнатке на нижнем этаже. Девушка вошла туда, преодолевая робость: пожилой азиат до сих пор казался ей выходцем из какого-то иного, непонятного ей мира. Вот и сейчас, выслушав рассказ о состоянии Кейт, доктор Мин долго молчал, потягивая свою трубку, а потом ответил очередной загадкой и, как обычно, в стихах:

– Воин, ослепсий в бою,

Догонит отряд,

Услысав друсей голоса.

Древо, лисенное сил,

Потянетса к небу,

Когда над ним встанет солнтсе.

Удивительно, но на этот раз Мэри прекрасно его поняла.

– Да, верно, – задумчиво проговорила она, – порой кажется, что мы все потеряли, но это не так… Спасибо вам, доктор Мин! Теперь я знаю, что делать.


В полдень слуга из дома Бэнксов принес губернатору письмо, в котором мистер и миссис Бэнкс, воздав должное возмутительному поведению капитана, его моральному облику, вкусам и воспитанию, объявляли о расторжении помолвки. Эдвард Айвор сперва растерялся и уже начал было писать ответ, состоявший из объяснений, извинений и унизительных просьб… но вовремя остановился и, вызвав сына в свой кабинет, без лишних слов вручил ему послание от родителей бывшей невесты. Прочитав его, Роберт небрежно смял исписанный лист и бросил его в корзину для мусора.