Под защитой Темного императора (Эванс) - страница 42

Лан повел лошадь через лес. Единственное, что действовало на нервы, это напряженное молчание и неестественно прямая спина девчонки. Она все время смотрела строго вперед, медленно доедая булочку и не позволяя императору даже заглянуть в её лицо. На секунду Лану показалось, что он слышит всхлипы, но император списал это на шелест деревьев и хруст веток.

Через несколько минут Лан осознал, что ему приятна её близость. Гретта обладала удивительно хрупкой фигурой, которая покачивалась при любом движении. Казалось, при сильном порыве ветра её попросту сдует с лошади. Их бедра соприкасались, а ритмичные движения навевали мысли совсем не о том, о чем положено думать мужчине, помолвленном с другой женщиной. Руки императора держали поводья и одновременно будто обнимали девушку, придерживая и не позволяя упасть. Девушка уложила волосы в тугой пучок, и их аромат так или иначе долетал до его носа.

Неожиданно Лан поймал себя на желании прикоснуться к нимфе, вновь ощутить под пальцами бархат нежной кожи, поцеловать полуоткрытые влажные губы. Нахлынули воспоминания об их совместной ночи. Яркие, сочные, с новыми подробностями, которых раньше император не помнил. Тонкая талия, изгибающаяся от удовольствия. Он ласкал её руками, а она стонала и извивалась, при этом разводя ножки ещё шире. Вспомнил и то наслаждение, которое накрыло его, когда Лан ворвался в юное тело, буравя его. Гретта была очень узкой и влажной, как он и любит, а ещё слабой, нежной, податливой. Лан безраздельно владел ею, ощущая себя хозяином положения, и оттого позволил себе чуть больше обычного. Он не заботился о её ощущениях, вонзаясь со всей силы, стремясь доказать самому себе власть над этим прекрасным существом.

Император дернул головой, отгоняя навязчивые видения. Он так глубоко погрузился в воспоминания, что нимфа рискует почувствовать его возбуждение, упирающееся ей прямо в копчик. Стыдиться тут нечего. Он — взрослый мужчина, она — красивая молодая девушка. Абсолютно естественно, что её близость волнует его. Это инстинкт, но Лан имеет контролировать свои порывы. Если секс с ним может убить нимфу, то о нем нужно забыть. Он будет беречь это сокровище как сосуд с живой водой.

Император сам не понимал, зачем он ляпнул о замужестве. Наверное, затем, чтобы выбить из её головы глупости о браке с этим…как его…Кайлом? Его выводила из равновесия сама мысль о том, что нимфа собиралась связать свою жизнь с этим сопляком. Интересно, это ему она отдала свою невинность? Размышляя об этом, Лан и вовсе зверел. Возникало ощущение, что этот простак украл у него важнейшую драгоценность. Императору хотелось стать первым у Гретты, лишить её невинности, сорвать цветок целомудрия. В таком случае он мог бы стать её законным покровителем, то есть официальным любовником. Мальчишка лишил его этой возможности, поэтому приходится довольствоваться званием опекуна. И ещё неизвестно, как семья отреагирует на такое решение.