Любовь во времена драконов (Макалистер) - страница 118

— Вот вам крест! — выругалась я, быстро идя за ним, таща Брома за собой. — Джим! Вернись сюда! Назад!

— Это работает только в том случае, если ты мой демон-лорд или должным образом назначенный им представитель, ни один из них ты не являешься, — сказал он, когда остановился возле машины. — Праздник сыра и маленький бутер! Это… — я зажала одной рукой его морду, оглядываясь на дом. Дверь открылась и Сюзанна вышла, очевидно, ища Джима.

— Из всех… — заскрипела зубами я, открывая заднюю дверь машины, и сказав Брому: — Залезай!

— Что ты делаешь с Джимом? — спросил он, стоя там и хмурясь на меня, когда я подняла демона, наполовину засунув его в машину.

— Почему все, что я делаю в последнее время, это засовываю людей в машины? Иди сюда, Бром! Джим, да поможет мне Бог, если ты меня укусишь, я укушу тебя! — Глаза демона расширились, когда я прочно схватила его вокруг реберной клетки и засунула последний кусочек его в машину, более или менее падая вслед за ним. Мы упали клубком рук и пушистых ног на пол машины.

— Поехали! — крикнула я Балтику, стараясь освободиться от собачьих ног.

— Что это? — сказал Балтик, глядя на нас. — Почему ты взяла демона с собой? Нам не нужен демон, пара. Отпусти его.

— Че-е-е-ерт! — заскулили Джим, его зубы были сжаты от моего захвата его морды.

— Вау, это ты пришел за Салливаном, — сказал Бром, садясь на переднее сиденье. Он и Балтик смотрели друг на друга несколько мгновений.

— Сом… эн че-е-ерт э-э!

— Ты должен был быть моим сыном, — сказал Балтик Брому.

Джим ударил обеими своими задними ногами, ослабив мою хватку на его морде.

— Я волосатый демон!

— Хорошо, — сказал Бром Балтику после минуты размышлений. Они кивнули друг другу, как будто уладили дело.

— Эшли-и-и-инг!

— Тише ты, злобный маленький пушистик! — закричала я, борясь с ним на полу автомобиля, пока Балтик, наконец, не заметил Сюзанну, которая теперь стояла с руками на бедрах, зовя Джима, тогда он поставил ногу на газ и рванул, делая U-поворот, и слегка задевая фургон Харродс.

— Ты сам виноват! Если бы ты не был таким любопытным, мне бы не пришлось этого делать!

— Эшлинг спустит сумасшедшую кукушку на твою задницу, когда узнает, что ты сделала! — сказал Джим, намеренно вытирая свои слюнявые губы об меня, когда я забралась на сиденье, оставляя длинные, слизистые следы слюнь на моем рукаве.

— Ты так думаешь? Ну, может быть, Твоей драгоценной Эшлинг нужно поостеречься, потому что я не какая-нибудь тряпка, знаешь ли. Я маг и в паре с самой крутой драконьей задницей в мире, — сказала я, ища что-нибудь, обо что можно вытереть слюни.