— Именно это я и хотел сказать, но господин остановил меня. Мне показалось странным…
Судья Ньюарк улыбнулся.
— Не попытаетесь ли вы описать внешность этого человека поподробнее, мистер Камерон? Как он был одет? Каков его вес?
— Он был в пальто, и это тоже показалось мне необычным. Точнее сказать, неуместным.
— В каком смысле?
— Ну, ваша честь, человек, который собирается сесть за весла, надевает наверняка куртку из водоотталкивающей ткани или кожаную, что-то в этом роде, брюки и ботинки или сапоги. Поверьте, я до этого ни разу не видел человека на лодке в пальто. Особенно в таком дорогом.
— Почему?
— Понимаете, гребные лодки почти всегда текут, на дне у них за день накапливается рыбья чешуя, крючки, поплавки, разная дребедень… А пальто непременно спустится до днища, промокнет и испачкается. В лодке от воды не убережешься. Вы же наверняка знаете, что сиденья в таких лодках низкие и…
— Да, да, я понимаю, что вы имеете в виду, — пробормотал судья Ньюарк.
Было ясно, что теперь он был еще сильнее заинтересован.
— Значит, Смит был одет в пальто. Можете ли вы описать его пальто?
— Очень светлое, скорее всего, светло-серое, из добротного толстого драпа, модного фасона с красивыми пуговицами.
— Материал гладкий или с какими-то узорами?
— Гладкий, ваша честь. С ворсом.
— Вы сказали, что этому человеку было лет тридцать?
— Да, около тридцати. Не старше.
— Опишите его наружность.
— Я заметил только, что он был худощавым и темноволосым, вроде бы сильно сутулился. Когда работаешь у воды и сталкиваешься с яхтсменами и пловцами, то все они — широкоплечие здоровяки. И если тебе на глаза попадается сутулый человек с впалой грудью, то это сразу заметно!
— Понятно, — сказал судья Ньюарк. — И этот человек взял у вас лодку примерно в девять часов, а в половине одиннадцатого ее вернул?
— Точно так. ваша честь.
— Он не сказал, где побывал?
— На отмели, наблюдал за машинами. У него с собой был фонарик.
— А тетрадка или записная книжка?
— Такого я ничего не заметил. Может быть, в карманах пальто?
— Он не справлялся о месте нахождения илистой отмели?
— Нет, сэр. Мне показалось, что он знает, куда плыть. Сел в лодку и отправился. Но, судя по тому, как он управлял лодкой, было ясно, что в этом деле он новичок.
— Что вы имеете в виду?
— Его гребки были нерегулярными, он то и дело «ловил леща». Весла то слишком глубоко погружались в воду, то едва касались поверхности. Поэтому он почти не продвигался вперед. Могу поспорить, что он ни черта не смыслил ни в гребле, ни в лодках, ни в воде.
— И это была единственная лодка, которую у вас арендовали в тот вечер?