— Тебя никто не видел?
— Совершенно уверен, что никто. Если бы кто-нибудь увидел, я бы заметил.
— И что потом?
— Я обследовал все кругом, а потом вышел и сел в машину Дилларда. Он дал мне ключи. Я запустил мотор, прогрел его и подал сигнал Лосю. Он вышел, сел в машину, и мы пулей оттуда вылетели.
— А куда вы дели ключ от комнаты?
— Лось сказал, что оставил его там, внутри.
— Ну а дальше?
— Я немного поездил с Лосем и поговорил с ним. Потом пересел в свой автомобиль, а он сел за руль. Лось поехал своим путем, а я вернулся сюда.
— Ты сказал, что поговорил с ним?
— Верно.
— И о чем же ты с ним говорил?
— Вы сами можете догадаться.
— Ты не делал ему намеков насчет того, чтобы он скрылся отсюда?
— Боже, конечно нет! Мне и в голову не пришло давать ему такой совет. Боже упаси! Конечно, я намекнул ему, что полиция, если захочет, может допросить его, но его единственная обязанность — доложить все, как есть, Полу Дрейку. Но он, оказывается, потерял свой блокнот…
— Потерял блокнот! — воскликнул Мейсон.
— Совершенно верно. Может быть, случайно выронил из кармана. Но я ясно дал ему понять, что он будет иметь жалкий вид без своего блокнота.
— Послушай, Сид, давай начистоту. Это ты стащил его блокнот или спрятал?
— Да ни за что на свете! Диллард думает, что блокнот мог выпасть из кармана, когда он садился в свою машину. У него через руку было переброшено пальто, и он, вроде, сунул блокнот в бардачок.
— А полиция может его найти?
— Не думаю. Я, вроде, видел, как что-то упало на пол салона. Мне смутно помнится, что какой-то предмет вывалился потом из машины, когда я открыл дверцу, чтобы выпустить Дилларда. Но в тот момент я не придал этому особого значения. Мне, конечно, надо было вернуться назад и посмотреть в водосточной канаве.
Мейсон нахмурился:
— Ты не должен быть таким беззаботным в деле с убийством, Сид.
— Конечно. Я и сам это знаю. С другой стороны, ведь я не опекун Дилларда. Парень может сходить в полицию и попозже, если уж его так донимает совесть. Ну ладно, а что в связи с этим анонимным доносом на Диану? Ее допрашивали в полиции? — поинтересовался Най.
— Нет.
— А почему?
— Я им не дал.
— А полиция достаточно мягковата тут у них, в Риверсайде.
— Нет, это я достаточно тверд, — поправил его Мейсон. — Если бы у них было хоть какое-то доказательство, они обязательно забрали бы ее. Но вот так тащить симпатичную молодую женщину в управление только из-за анонимного сигнала было бы некрасиво с точки зрения общественности. А ты знаешь, куда поехал Диллард?
— Не имею ни малейшего представления, — сказал Най, уставившись в потолок.