Домналл с важным видом прошагал по песку, держа руку на рукояти меча.
— Что это такое? Ты гордо стоишь, чтобы поприветствовать меня? Ты, кто послал сообщение, что мои люди погибли, а моя невеста улетела? — Он протянул руки вперед, ухмыляясь, хотя у его людей были жесткий взгляд и топорные лица. — Какую историю ты расскажешь мне сейчас? Неужели моих людей проглотило морское чудовище? Неужели моя невеста — селки*?
------------------------------------------------------
Примечание переводчика.
*В шотландской мифологии Селки (также пишется silkies, sylkies, selchies) или Селки фолк (шотландцы: selkie fowk), что означает «тюлени фолк»[a], являются мифологическими существами, способными к териантропии, превращаясь из тюленя в человека, сбрасывая свою кожу. Они встречаются в народных сказках и мифологии, происходящих с северных островов Шотландии.
------------------------------------------------------
— Ни то, ни другое, милорд. — Мой отец опирался на посох. — У нас есть человек, который все это видел. Он может рассказать правду…
— Не рассказывай мне лживых историй, старик, — гнев стер улыбку Домналла. Его люди переминались с ноги на ногу, держа оружие наготове. — Вам велели прислать мою невесту. То ли намеренно, то ли по глупости ты упустил ее, — он выхватил клинок и направил его в голову отца. — Я заберу твою жизнь в качестве штрафа. Этот остров мой.
— Остановись! — закричала я. Люди моего отца застыли в изумлении. Я пробежала последние несколько футов, остановившись между протянутым мечом и отцом.
— Майриэнн? Как такое возможно? — отец вцепился в меня.
— Это не его вина, — сказала я раскрасневшемуся жениху. — Все, что было сказано, правда. Пришел воин и забрал меня… — Глаза Домналла скользнули вверх и вниз по моей фигуре, и я крепче сжала накидку, прикрывавшую меня. — Но я сбежала. — Повернулась спиной к Домналлу. — Теперь я здесь, отец. Все будет хорошо.
Мужчины вокруг нас зашептались. Лицо отца оставалось непроницаемым, но он снял плащ и завернул меня в него.
— Итак, твоя дочь здесь, — голос Домналла заглушил бормотание. — Голая, полубезумная. Ты позволяешь ей убегать, когда ей вздумается?
— Майриэнн всегда поступала так, как пожелает. — Отец знал немного о моей магии. Он больше ничего бы не сказал при посторонних. И он потащил меня за собой.
— Я вовсе не сумасшедшая. Я была пленницей Морского Волка. Великого воина из легенды. Он похитил меня, но потом отпустил.
Домналл усмехнулся.
— Почему я должен тебе верить?
— Дэнни может подтвердить, — я махнула рукой ошеломленному лодочнику.