– Да куда уж мне до капитана медслужбы, который привык транквилизаторы жрать и спиртом запивать, – хмыкнул я, но тут же посерьёзнел. – Ты от Полковника?
– Ага.
– Не передумал?
– Смеёшься, Алекс? – насмешливо приподнял бровь Хьюз. – Если уж Полковник чего задумал – его никто и никогда не переубедит… А ты что, боишься, что ли? Так рано ещё бояться – вот отойдём хотя бы на десяток миль от этой клоаки…
– Иди на хрен, – беззлобно огрызнулся я. – А ты разве тоже с конвоем пойдёшь?
– А то!
– А как же твоя собственная радиостанция? А, Ди-Джей?
– Полковник решил в первую очередь смонтировать на Башне мощную антенну… – вздохнул Джереми. – И раз уж мне так и не доведётся включить на весь город «First Vietnamese War», то, значит, надо отсюда валить.
– Значит, не хочешь оставаться?
– Остаться тут и пропустить всё веселье? Да ты болен, Алекс! Тебя надо вязать и ко мне в лазарет тащить – для опытов!
– Не надо меня для опытов. На вот тебе лучше ещё один ножик…
– Давай! Давай его сюда скорее! – Хьюз едва не запрыгал на месте, когда я протянул ему добытую вчера очередную самоделку. – Ножик! Ножик, блин… Херожик! Да такой коллекции, как у меня, ни у кого в мире больше нет! И не будет! Единственное в своём роде собрание оружия тварей из иного измерения…
– Брось, Джереми, – рассмеялся я. – Неужели ты веришь в эти солдатские байки?
– Ой, Алекс, – ухмыльнулся Хьюз. – Как мне не верить в демонов, если я среди них?
– Смирно! – раскатилось под крышей старого стадиона, который лишь каким-то чудом всё не заносило песком.
Я с ленцой поднялся на ноги и встал по стойке «смирно» рядом с Хьюзом. Я как бы не большой фанат субординации, да и окружающая обстановка к подобному не особо способствует… Но такую команду среди «штормовых стражей» подавали при появлении одного лишь Полковника.
Бессменный командир Второго пехотного полка прошёл вдоль колонны в сопровождении пары «зулусов», остановился и окинул взглядом всех собравшихся.
– Вольно, солдаты, – зычно произнёс Фрэнсис Коннорс. – Обращаюсь к личному составу конвоя! Нет таких слов, что могли бы выразить, насколько я горд командовать такими солдатами. Вы сполна исполнили свой долг и даже больше – вы не бежали от опасностей и трудностей, вы сохранили верность присяге в отличие от предателей из ЦРУ. И теперь вам предстоит ещё одна, но очень важная миссия – вы должны будете закончить то, что мы начали два месяца назад. Или по крайней мере выполните поставленное перед нами задание. Я и остатки Второго пехотного остаёмся в городе до прибытия подмоги, а вы прорвётесь из Эль-Кувейта и приведёте помощь! Ничего не бойтесь, стражи, – я даю слово, что этот поход увенчается успехом. С Богом. По машинам!