Обещанная герцогу (Ратникова) - страница 98

— Долго ещё?

— А? Что? — Мистер Эвери встрепенулся, словно она вырвала его из каких-то своих мыслей. — Нет, не долго. Правда, боюсь они не могли не понять, что я как только узнаю, тут же брошусь за ними следом, а значит, специально на это рассчитывали.

— Вы думаете, они будут шантажировать вас леди Ивлиной, чтобы вы отказались от прав на имение? — Спросила Элис, холодея. Ей до сих пор не верилось, что ближайшие кровные родственники могут так поступить. Если бы мачеха поступила так с ней — она бы поняла, но вот если бы отец…

— Я не думаю, я почти уверен в этом. Иначе, зачем им похищать Ивлинку? Девочка при всём своём желании ещё слишком слаба и ничего не сможет ни вспомнить ни рассказать. Это я виноват, я не досмотрел! — Вдруг сжал кулаки мистер Эвери. — Мне нельзя было оставлять её там, в этой лечебнице одну, даже на минуту.

Элис сочувственно посмотрела на Энатоля. Ей хотелось что-то сказать, утешить, чем-то помочь ему, но она понимала, что слова сейчас бессмысленны.

Остаток дороги они провели в молчании. Через какое-то время экипаж остановился.

— Мы приехали? — Спросила она, выглянув в окно. Но кроме лесной чащи разглядеть ничего не удалось.

— Господин, — в дверь постучал кучер. — Дальше дорога такая плохая, что экипаж не проедет.

— Дай-ка я посмотрю, — мистер Эвери вскочил с места, открыл дверцу и исчез на томительные несколько минут. Потом вернулся. — Элис, вылезайте, пойдёмте со мной. Дальше действительно нет дороги. Всё так заросло, как будто её никогда и не было. Жди нас здесь и смотри — за вещи отвечаешь головой, — кинул мистер Эвери кучеру, помогая Элис вылезти из экипажа.

Мистер Эвери пошёл, или точнее почти побежал по тропинке, оставшейся от дороги. Элис едва успевала за ним, радуясь тому, что догадалась купить удобные ботинки для долгой ходьбы.

— Гребс Хилл никто не посещал уже много лет. Имение принадлежит моей матери, но у неё оно связано с каким-то неприятным случаем, плюс местность здесь нездоровая, поэтому выйдя замуж, она ни разу не была здесь, и постепенно имение пришло в упадок. Она бы давно продала его, если бы могла, чтобы помочь своему милому Джорджу, но, увы, его нельзя продать. После её смерти оно перейдёт к её потомкам, потом к их и так далее.

Элис слушала объяснения мистера Эвери и кивала.

— А с чего вдруг ваши родственники решили укрыться именно здесь? Ведь насколько я понимаю, тут нет никаких удобств.

— Понятия не имею. Наверное, у них не было особого желания ехать с Ивлинкой куда-то далеко. Зачем? — Он усмехнулся. — Они же знают, что я всё равно прибегу, никуда не денусь.