Роа и тигр (ознаком) (Лесникова) - страница 37

Тропинка вывела тигра к ручейку и исчезла. Понятно, твари где-то близко. Это стало ясно и по тому, что исчезли следы присутствия другого зверья – зарос водопой, не шуршали в густой траве мелкие грызуны, не ощипана сладкая молодая трава – кто-то сбежал из столь благодатного места, а кто-то не успел и попал в лапы волкодлаков. Ну и, конечно же, запах. Возбуждающий запах врага. Такой, что вздыбливает шерсть на загривке и вызывает непроизвольный рык. Это вам не за косулей с кинжалом гоняться. Это – настоящее! Заметив первые следы, тигр ещё раз взрыкнул и углубился в лощину, в которую убегал обнаруженный ручей. Зверь даже не старался скрыть своё приближение, пусть твари знают – их смерть всё ближе.

– Да, конечно, я понимаю. Ответь только на один вопрос – кто?

– Благодарю за гостеприимство и помощь, хозяин леса, – Норт вышел из воды и слегка поклонился старику, задремавшему в тени прибрежных кустов.

Когда зверь взял верх над человеком и всё же оставил свою метку на шее пары, Норт не заметил. Он успел сообщить, что забирает её к себе и заснул. Силы иссякли полностью.

– Да-а, – старик продолжил свои насмешки, – знать, не поглянулся ты деве, коли исчезла она.

Вечером того же дня Норт предстал перед изумлённой стражей замка Гори. На его счастье, тем было оставлено распоряжение пропустить задержавшегося товарища прибывшего немногим ранее жениха старшей дочери герцога. Свои вопросы по поводу его внешнего вида стражники благоразумно оставили при себе. В караульном помещении ему выдали тёплый плащ, используемый охраной при ночной прохладе, и проводили в крыло, занятое принцем Кортеном и его свитой.

– Эх, молодёжь, молодёжь, – хозяин леса покачал головой, – ни тебе поговорить со стариком, ни спросить, зачем мне рыбка. Ну, да ладно. Зверьё чуждое изведёт, и то хорошо.

– Деньги? – во вроде бы сочувствующем возгласе собеседника проскальзывала едва уловимая издёвка. Казалось, он совсем не удивился, что огромный зверь на его глазах превратился в человека. Абсолютно голого человека.

Может быть, Шаот, князь Ошекона и смог бы придумать что-нибудь, чтобы немедленно устранить соперника с пути сына, но для Кортена Норт был, прежде всего, друг. Да и не стоило надеяться, что грозный хищник будет покорно ждать, пока наследник призовёт стражу, чтобы те взяли его под конвой или же уничтожили на месте. О том, что произойдёт, когда оборотни увидят обернувшегося тигра, можно было только догадываться. Не нужно этого пока никому знать. До свадьбы осталось совсем немного.

Сочное мясо молодого оленя быстро вернуло утраченные силы, и довольный зверь поспешил вернуться к месту встречи с той, кого отныне считал своей парой. На берегу странного озера, бесследно спрятавшего следы его женщины, сидел старик, который, определённо, что-то знал про неё. Глупо было надеяться, что, возвратившись, Норт обнаружит и девушку, но, тем не менее, он надеялся. Как оказалось, зря. Старик сидел один.