Дар королеве (издательская) (Квей) - страница 139

— Муж должен воспитывать, — согласился Элиот, — а как же любовь?

Переглянувшись, все разом засмеялись.

— Я твой муж! — нахмурился герцог. — Я требовал только того, что мне позволяет священные писания. Ты жила в роскоши, носила дорогие платья, а тебя не принижал и не бил. Каждая женщина, живущая с тираном, мечтает о таком обращении.

— Зачем ты пришла? — спросил герцог, наконец, подняв глаза. — Я тебе не позволял. Ты снова решила сбежать?

— Говори, мы готовы выслушать, — сказал муж.

Алекса вытащила из кармана золотой рупий. Выброшенная монетка ударилась ребром об обеденный стол и упала на пол.

Муж и все остальные положили вилки рядом с тарелками, а Жасмин забрала Говарда и ушла с ним на второй этаж.

Алекса поняла, что они не отстанут. Попросив мысленно прощения у друга Ганна, она соврала:

— Его поймали в постели маленькой наследницы, — сообщил епископ, — когда молодой Элиот служил королю телохранителем. Брат, а как звали того короля?

— Нечего подобного! — заявил Элиот. — Любовь к своему мужу остается чистой. Если бы ты посмела ему изменить, он мог тебя сослать в монастырь, но его поведение кажется странным.

— Не поверишь, но этим писарем был дальний предок нашего Алика, — гордо заявил епископ, положив руку на плечо монаха, — а этот хулиган даже не попытался перевести текст на наречие империи.

— Но почему тебя назвали евнухом? — спросила Алекса.

Сладкий аромат домашней еды соблазнил так сильно, что Алекса пустила слюну, но тут же её отерла. Наступил вечер, поэтому Алекса нашла своих членов семьи в гостиной. Сегодня собрались все, кроме маленькой Лары, которая, наверное, крепко спит наверху.

Алекса посмотрела на епископа и Элиота. Все смотрели на неё удивленными глазами, словно она заявила, что земля стала круглой.

— Меня больше интересует, где научилась ты… — растерялся монах.

— Откуда у монахов такие сведения? — растерялся отец.

Алекса заняла место рядом с Говардом — он оказался более смелым, чем Тобис, который сразу почему-то сбежал. Но герцогиня не держала зла на младшего брата, сейчас её заботил только муж.

Алекса промокла до нитки, наблюдая за домом, в надежде, что муж все же осознает свою ошибку, выйдет и догонит её, чтобы попросить прощения. Он не вышел. Никто не посмел извиниться. Честь мужчины убивает любовь женщины, потому что они не смеют признать свою неправоту и не сдаются своим женам.

В обществе этих людей действуют другие правила. Все монахи приняли обеты и стали братьями. В их обществе герцогиня стала сестрой, поэтому свободно может обращаться к ним по именам.

— В этом ваша ошибка, супруг. Следовало давно догадаться, вам досталась не обычная женщина. Хотите меня воспитать? Не получится. Пытайтесь приручить, сделать покорной или бейте каждый день. Я не изменю сама себе.