Капитанская дочка для пирата (Билык, Адьяр) - страница 79

Смотрит на меня влажными глазами, качает головой, а потом резко дергает за руку. Вскрикиваю от боли и отскакиваю в сторону.

– Ах ты, глубоководная тортила! – но понимаю, что плечо встало на место.

– Туда она пошла, – тычет женщина на уходящую вниз улочку. – Сказала, что яблоки хочет купить, – она усмехается и поглядывает на мои кольца в ухе. – Ка-пи-тан!

Дверь хлопает перед самым носом, но мне плевать. Рука медленно заживает, почти не чувствую боли, лечу вперед, мчусь, будто у меня за спиной армия глубинных демонов.

Скадэ не отстает, а я в голове слова его прокручиваю. Друг, значит? Вот оно что? Когда только успели? Один раз подрались, и уже друзья? Или врет фурия? Может, знала его раньше?

Скалюсь, как голодный зверь, и едва вписываюсь в резкий поворот. Чуть не вываливаюсь на небольшую площадь, где расположился фруктовый рынок. Шарю взглядом по толпе, выискиваю. Бросаюсь к первому же прилавку. Наверняка кто-то фурию видел. Выпытаю! Выдавлю ответ, если надо!

– Времени много прошло, – говорит рядом Скадэ и смотрит вниз. – Или заплутала, или назад к берегу вернулась.

– Да кто ты такой, крокодилья морда? – наступаю, не в силах сдержать ревность в узде. Рука восстановилась, готов и придушить моряка за лишнее слово. – Что ты за Арией увиваешься?

Глаза Скадэ вспыхивают холодно, даже как-то зло. Всего на мгновение, но я замечаю. Прищуривается, оценивает, но попытки защититься не делает. Только руки примирительно поднимает.

– У меня дочка ее возраста. Была бы…

Отступает на шаг.

– Я предупреждал, что заплутать тут просто. Ария такая маленькая, беду на себя накликает. Искать надо быстрее, а не лясы точить!

Он прав, сначала Ария, потом уже и с ним разберусь. Хотя что я несу? Как мальчишка ревную, и хочу выгнать с корабля хорошего моряка. А все почему? Потому что не доверяю женщине? Или себя боюсь?

Найти ее должен, не то с ума сойду.

Фруктовая площадь заканчивается длинным и вонючим рядом овощей, за ней вытягиваются навесы и сухофруктами и орехами, а чуть в сторону начинаются рыбные и мясные ряды.

– И куда дальше, гений? – наклоняюсь, чтобы выдохнуть. Замечаю в толпе на перекрестке нижнего яруса рынка алые волосы. Скадэ смотрит в ту же сторону и коротко кивает.

Ищу глазами лестницу, тут таких между ярусами должно быть, как планктона в море!

Бегу, забывая выдыхать, перепрыгиваю через ступеньку, а то и две-три, врываюсь тайфуном в цветочные ряды и ищу взглядом алую макушку.

– Ария! – кричу, когда кажется, что вот-вот дотянусь до нее рукой.

Разгоняюсь, не успеваю затормозить, влетаю на полном ходу в девушку, нелепо сбивая ее с ног. Катимся клубком по теплым камням и замираем под взглядами случайных прохожих. Они рассыпаются во все стороны стайками перепуганных птиц.