Обернись моим счастьем (Тур) - страница 88

— Ваше величество, вы утратили способность к обороту?

Герцог Арктур сначала задал этот вопрос, и только потом понял — ЧТО он только что сказал королю вслух… Наступила тишина. Сердце безопасника замерло готовое ко всему, в том числе и к тому, что его тяжелой львиной лапой просто вырвут и сожрут.

Но ничего такого не произошло. Правитель убрал ладонь от лица, но глаз так и не открыл…

— Ваше величество?.. — осторожно спросил герцог Арктур, когда понял, что король просто не хочет отвечать на этот вопрос.

Король недобро посмотрел на него и задал встречный вопрос:

— А вы, герцог?

И вновь тягостное молчание. Герцог поднял глаза и громко (наверное, даже слишком громко) произнес:

— Да, ваше величество. Я — утратил.

— Когда это произошло? — хрипло поинтересовался король.

— Вчера. Вчера вечером.

— Как вы это выяснили?

— Доктор Моэр. Он намеренно вывел меня из себя.

— Чтобы проверить?

— Да.

— Передайте доктору Моэру — я желаю с ним переговорить. У вас есть еще вопросы, Арктур?

— Да, ваше величество. Волки. Что делать с волками?

— Спасать, — сразу же ответил король, — искать вакцину — это приоритет. А что?

— Ходят упорные слухи, по крайней мере, среди самих волков, что все договоренности между ними и нами будут расторгнуты и несчастные будут просто выдворены из королевства.

— Вздор!

— Согласен, ваше величество. Я и не сомневался, однако…

— Что?

— А могут ли главы родов считать по-другому? Кто-то же пустил подобный слух среди волков!

Король сначала хотел отреагировать яростным гневом — по крайней мере, это слишком хорошо читалось в его мимике, но потом вдруг задумался.

— Я соберу совещание, — сказал, наконец, король. — Я донесу до глав родов, что если в их головах и появилась подобная идея, то от нее необходимо отказаться. Как можно быстрее отказаться и никогда больше о подобной глупости не вспоминать — ибо можно раскрасить алым цветом золотой песок арены предков!

— Спасибо, ваше величество.

— Ральф… Вы хорошо поработали. Продолжайте. От вас зависит судьба королевства, и я не преувеличиваю. Успокойте волков! Это первоочередная задача. Мы не можем допустить подобных волнений в такой тяжелый момент.

— Да, ваше величество.


Совещания, документы, визит к доктору Моэру. Безрезультатный, если не считать того, что его, герцога, куда-то направили. Велели подвезти еще крови волков — теперь юных — и не мешать.

Уже под утро он понял, что не спал и эту ночь. Помимо текущих проблем, активизировались похитители артефакторов. Как… некстати! Сразу несколько вопиющих случаев — по тревоге были подняты все подразделения, что были не заняты проблемой изоляции зараженных, а таких оставалось не много. Ральф со своими волками, не смотря на занятость, отправился помогать новому главе отдела — все-таки эту кухню они знали намного лучше кого бы то ни было.