Семь королевских невест (Халимендис) - страница 49

— Буду ждать, — обрадовался Людвиг.

«Долго-долго, — ехидно подумала я. — Вряд ли его величество горит желанием тратить свободное время на общение с призраками». Но Людвиг, удовлетворенный услышанным обещанием, бесследно растаял. Вряд ли надолго — что-то подсказывало мне, что скучать в то время, когда другие веселятся, покойный король не собирается. Но теперь, во всяком случае, его очередное появление ни для кого не станет неожиданностью.

Возле Кейры словно из ниоткуда появились стражники, молча взяли рыдающую девицу за плечи. Похоже, отбор на этом для нее закончился.

— Интересно, что он ей сказал? — шепнула мне Элли. — Людвиг?

Я молча пожала плечами. Меня и саму снедало любопытство, вот только я вовсе не была уверена, что точно хочу услышать ту скабрезность, которая произвела такое впечатление на бедняжку.

— Надо будет спросить, — не унималась подруга.

— Может, не стоит? — усомнилась я.

— Интересно же!

Карл, к которому вернулось самообладание, взял с ближайшего столика бокал и с фальшивым весельем в голосе воскликнул:

— Предлагаю всем вернуться в бальный зал и продолжить танцы!

Несмотря на показную демократичность вечера и позволение звать самого короля (и даже не одного) по имени, спорить никто не осмелился.

Людвиг затаился. Я не сомневалась, что вредный призрак подглядывает за веселящимися гостями потомка и строит очередную каверзу, но пока что он предпочитал не показываться. Зато меня неожиданно пригласил на танец Леон.

— Вам нравится у нас? — учтиво спросила я, опуская обращение. — В столице и здесь, в поместье?

— Да, — ответил он. — Хотя климат у нас теплее. Однажды я приезжал в вашу страну зимой и видел настоящий снег. Не срывающиеся редкие снежинки, которые тают, едва коснувшись земли, а глубокие сугробы. Город тогда готовился к празднику — дню рождения короля. В сумерках столица казалась сказочной картинкой. Сияющие витрины, огоньки на деревьях, разноцветные отблески на белом фоне.

— А теперь вы приехали, что бы посмотреть турнир?

Он хмыкнул, и я припомнила слова Элли о том, что Карл объявил конкурс невест из-за визита соседа. Каким образом связаны эти два события, я тогда не поняла, но сейчас Леон любезно просветил меня.

— Вовсе нет, Джемма. Турнир стал для меня… гм… неожиданностью. На самом деле я собирался предложить Карлу помолвку с Ленорой, моей сестрой.

Наверное, мне не удалось сохранить выражение лица бесстрастным, потому что Леон рассмеялся.

— Я вовсе не выдаю вам государственные секреты, Джемма. Слухи давно уже гуляют по обеим столицам. Можете представить мое разочарование, когда получил донесение посла с сообщением о конкурсе. Карл опередил меня на пару недель: уже шла подготовка к визиту, когда во всех газетах объявили о наборе участниц.