Зловещая свинья Плачущий ветер (Хиллерман) - страница 105

«Если ты собираешься превратить мисс Мануэлито в несчастный случай на охоте, это не сработает. Она не очень похожа на орикса.

Лицо Винзор покраснело. «Давай, Бадж, - сказал он. «Мы думаем сделать это так же, как ты, Крисси. Вот только на этот раз у тебя нет хлороформа, и ты сбросишь ее тело через горы, а не за океан.

Бадж смотрел на Винсора, ничего не говоря, думая о Крисси, зная, что Винзор изучает его, зная, что ему придется делать, зная, что это было абсолютно неизбежно.

«Что ж, - сказал Уинзор, - давай покончим с этим. Он повернулся к Диего. «Диего. Принесите мне пистолет офицера Мануэлито.

Диего выглядел потрясенным. «Ах, ну, у меня его больше нет».

«Где он, черт возьми, тогда?» - сказал Винзор. «Нам это понадобится. Стреляй в нее. Сделайте это похожим на очередную аварию. Женщина, которая не знала, как справиться с…

Рот Уинзора оставался открытым, но внезапная и явно ужасная мысль остановила его слова. Он мотнул головой. Смотрел на Баджа. Кричали: «Сукин сын!»

То, что происходило, было размытым движением. Уинзор вертелся на стуле, ругался с непристойностью, взвел курок и поворачивал ствол в сторону Баджа. Бадж выхватил пистолет Берни из-за пояса, выражение его лица говорило, что он знал, что слишком долго ждал роковую секунду.

Берни закричала что-то вроде «Нет!» и отчаянно пнула винтовку Винсора.

Винзор, все еще ругаясь, ударил ее стволом винтовки по голове, а затем повернулся к Баджу, когда тот спустил курок.

Но теперь именно Уинзор опоздал на долю секунды.


25


Техника торможения Даши на гоночной трассе заставила его пикап скользить вбок и образовал фонтан пыли над автомобилем Берни и соседним зданием.

«Она в машине», - сказал Чи. «Я вижу ее затылок». Он выбрался из грузовика Даши до того, как тот остановился, дернулся за ручку дверцы машины Берни и кричал на нее. Она открыла дверь и посмотрела на него. Одна из тех белых повязок из аптечки была перевязана ей на лбу, а лицо под ним было в крови. Она плакала.

«Берни», - сказал он. "Что случилось. С тобой все впорядке?" Он потянулся к ней, помог ей выбраться, притянул к себе в сокрушительных объятиях. «Я до смерти напуган, - сказал Чи. «Я был в ужасе».

«Я тоже», - сказала Берни приглушенным голосом в его рубашку. «Я все еще дрожу».

«О, Берни», - сказал Чи. «Я боялся, что потерял тебя. Что с тобой случилось здесь? Почему ты плачешь."

Берни издал какой-то сдавленный смех. «Это займет много времени, чтобы объяснить», - сказала она. «И ты собираешься раздавить меня».

Он ослабил объятие, но совсем немного.



Кто это с тобой сделал? - сказал Чи мрачным голосом. «Кто-то ударил вас. Мы должны отвезти тебя к врачу.