Любовь и брокколи: В поисках детского аппетита (Кольчик) - страница 74

Именно этот момент «воспитания по-французски» у многих действительно вызывает вопросы. Не слишком ли представители этой нации строги к своим детям? Не прессингуют ли они последних сверх меры? Оправданно ли это в современном обществе, где взрослые, которых в свое время самих держали в ежовых рукавицах, всеми силами пытаются оградить отпрысков от психологических травм? Взять, например, хоть книгу «Французские дети не плюются едой»: многие критики, особенно в США, писали, что автор довольно однобоко осветила французскую систему, слишком ее идеализировав и описав нравы и ценности лишь узкой прослойки обеспеченных парижских мам.

Я ни в коем случае не стремлюсь идеализировать воспитание à la française[49]. Но вдохновляющих моментов там все-таки вижу немало. Другое дело, насколько достижимы французские стандарты в другой культуре и в иной социальной среде.

Вот я, например, в последнее время ловлю себя на том, что меня гораздо больше занимает не ЧТО или СКОЛЬКО, а КАК ест мой сын. Когда я накрываю на стол, Боря обожает таскать съестное, не получив приглашения, за едой часто сидит вполоборота, болтая без умолку, или, наоборот, долго смотрит в одну точку и жевать принимается, когда остальные уже поели. Еще он нередко демонстративно игнорирует столовые приборы, хватая пищу руками, из-за чего пол мне приходится пылесосить практически после каждой трапезы. Наши призывы соблюдать Esskultur (немецкий термин, означающий как раз культуру поведения за столом), даже с повышением голоса, реакции обычно не вызывают. Хотя на вопрос: «А в садике ты ешь точно так же?» – Боря, заговорщически улыбаясь, отрицательно качает головой. (Я на всякий случай уточнила у воспитателей – те в один голос подтвердили, что мальчик «ест вполне культурно».)

Что это – та самая power play, игра «На чьей стороне сила»? Издержки нашего слишком либерального воспитания?

Подобные манеры – точнее, их отсутствие – я наблюдаю у очень многих друзей сына (исключение составляет, пожалуй, лишь одна семья – выходцы из России). Причем Борин случай далеко не самый запущенный. К слову, стоит прийти гостям, особенно взрослым, как мальчик вдруг начинает прекрасно справляться с приборами и есть более цивилизованно.

Но, в отличие от француженок, немецкие мамы, причем независимо от социального класса и уровня образования, к подобным вещам, как правило, относятся так же спокойно, как и к тому, что их дети перманентно перекусывают.

Последнее для меня – тоже по-прежнему больная тема. Отчасти потому, что я чувствую себя не в силах противостоять социальному контексту.