Секретарь его светлости (Романовская) - страница 64

Оранжерея примыкала к открытому садику, разбитому на крыше второго этажа. Со всех сторон его окружали стены. Они же нависали сверху, опутанные паутиной дикого винограда и плюща. В садик вела стеклянная дверь, на зиму заменявшаяся другой, из дерева.

Еще полчаса назад по песчаным дорожкам гуляла влюбленная пара, теперь сад и оранжерея опустели, только Ноэми тенью слонялась между заморскими растениями.

Когда придет человек от Лукаша, сколько еще ждать? Видимо, пока не решится вопрос с алмазами. Ох, если герцог проиграет, выместит дурное настроение на Ноэми, немедленно потребует к себе и даст какое-то поручение. Их и так много, девушка ничего сегодня толком не сделала.

Ноэми вздохнула и проверила, не видно ли дневника. Записку графа она на всякий случай сохранила: вдруг посыльный потребует?

Девушка опустилась на скамью и обхватила голову руками.

Сердце билось где-то в горле. Как же долго тянется время!

– Госпожа?

Ноэми нахмурилась. Она не ожидала увидеть женщину. На нее пристально смотрела ровесница в форме горничной. В руках она держала букет цветов.

– Госпожа, – повторила женщина, – не поможете ли составить букет для королевы? Говорят, у вас прекрасный вкус, а в сумерках очень трудно различать цвета.

Девушка нахмурилась. Если воспринимать слова буквально – чистый бред. Но если как аллегорию, загадку… Сумерки – Сумеречный граф Лукаш де Сард. Цветы – тайный язык, тайная встреча. Букет для королевы? Тут Ноэми бессильна, разве что ее зовут в покои дражайшей государыни.

Рискнув, девушка последовала за служанкой. Та вручила ей лилию и попросила непременно поставить в вазу. Ноэми сначала не поняла зачем, но разгадка нашлась быстро. Горничная провела девушку в одну из многочисленных гостиных и украсила вазу на камине парой цветов. Ноэми прижала руку ко рту, когда очаг неожиданно отъехал, открыв проход. Значит, чтобы выйти, нужно сохранить лилию.

– Дальше сами, госпожа.

Горничная сделала книксен и быстро удалилась. Проводив ее взглядом, Ноэми с опаской ступила в чрево тайного хода. Тут было заметно холоднее, чем во дворце, а еще темно. Девушка двигалась медленно, чтобы не споткнуться, и уперлась в тупик. Перехватив лилию левой рукой, Ноэми тщательно пошарила в поисках рычажка или засова. Таковой обнаружился, и девушка с облегчением выбралась на свет. Она оказалась в помещении, напоминавшем комнату отдыха. На столе – шахматы с незаконченной партией. Вдоль стен – полки с книгами, клавикорды, стулья с высокими спинками, два мягких дивана, подставка для рукоделия. Вот и ваза, тоже на камине – том самом, с помощью которого Ноэми сюда попала. Девушка подозревала, он недействующий, бутафорский.