- Быстро спускайтесь! Быстро, быстро, Санна, Эльза! Боже мой!
- Арне, где ты, где вы? Я вас не могу разглядеть! -кричала фрау Сюзанна и медленно стала спускаться...
Тут с грохотом отлетела дверь, и пять или шесть испанцев со шпагами в руках ворвались в комнату. У защитников больше не было времени для сопротивления. Только Марк смог уйти. Он проскользнул мимо испанцев, как ласка, и сумел спастись. Его последняя стрела настигла капитана Панадеро, который стоял немного в стороне и командовал. Стрела рассекла испанцу щеку от верхней губы до уха и наткнулась на каску. Теперь колчан Марка был пуст. Он выбросил лук и молниеносно бросился через луг в камыши.
Эльзе случайно удалось выбраться на свободу. Вне себя, добежала она до рва, чтобы также спрятаться в камышах. Но солдаты преградили ей путь, погнались за ней, и в паническом страхе она побежала обратно. Она не видела больше пути, как забежать обратно в горящий дом, а со двора раздавался рев испуганных животных. Полный ужаса, глядел Марк на нее из своего укрытия.
- Нет, нет!.. - простонал он, но она все же исчезла в густом чаду, который уже охватил весь дом. И вместе с Боргерсвийком, где Эльза провела свое счастливое детство и расцвела, подобно прекрасному дикому цветку, нашла она в пламени свою могилу.
Ужасное зрелище! Как страшна война, как горьки ее последствия! Здесь открыто проявляется ненависть человека к человеку!
* * *
- Говори же, Марк, - настаивал Рольф, - что случилось? Что с Боргерсвийком?
- Все мертвы! - крикнул пастушок. - Все - мастер Арне и его жена, Эльза и Юр Бартс, Ян Эммес, обе наши собаки и весь скот! От Боргерсвийка вообще ничего не осталось, кроме кучи золы!
Рольф побледнел. Полный боли и ярости, кусая губы до крови, он почувствовал, что должен присесть, когда Марк описал ему гибель Боргерсвийка. По исцарапанным в кровь щекам мальчика текли крупные слезы, а когда он рассказал об Эльзе, Рольф закрыл лицо обеими руками и зарыдал в голос.
- А как же ты ушел живым от этого, Марк? - спросил, наконец, Рольф. - То, что они тоже пытались тебя схватить, видно по твоему лицу и рубашке...
- Я бы не смог уйти от них, господин Рольф, если бы один из них не сжалился надо мной и не дал бы мне убежать...
- Испанец? Этого не может быть! Наверняка, это был фламандец или немец?! Как это было?
- Нет, господин Рольф, - настаивал пастушок, - это был испанец; его волосы, борода и глаза были черны, как ночь, и если бы он не сжалился, я не стоял бы теперь здесь - это уж точно! Я истратил все мои стрелы; последняя прошла через бороду предводителя. Я был близко от двух всадников у рва, которые хотели было схватить Эльзу; но, когда они увидели, что та исчезла в пламени и дыму, они отступились от нее и набросились на меня. Стали подбегать также и другие, и через мгновение я был уже окружен. Я бросился к всаднику, который стоял ближе всех ко рву, но он все-таки схватил меня и хотел бросить на землю. Я изворачивался, но он был гораздо сильнее меня. Затем меня потащили к своему предводителю, офицеру в голубой накидке. Из раны от моей стрелы у него все еще текла кровь по подбородку. Когда он меня увидел, то истошным голосом прокричал приказ, которого я не понял, и один из них вынул нож из ножен. Тогда к мужчинам, которые держали меня на земле, подошел второй офицер, который был моложе других, и с силой растолкал их. Я еще видел, как оба офицера кричали друг на друга, держась за шпаги. Солдаты стояли в нерешительности и не знали, что делать. Этот момент я и использовал, чтобы убежать. Я бежал во всю мочь. И мне было на руку то, что дождь начал лить как из ведра. Я же знаю там каждое дерево и канавку, и я спрятался за двором в высоких камышах. Там я долго прождал, пока все всадники не ушли, а потом пополз ко рву. Еще шел дождь, когда я переплыл через него. Боргерсвийк горел ярким пламенем. Пламя выбивалось из окна у дверей, и вся крыша сарая была уже охвачена пламенем. Я подождал еще некоторое время. Затем полез обратно ко двору. Я снова позвал Эльзу, но там было невыносимо жарко, так что я не смог подойти достаточно близко - все было напрасно...