Неистовый зверь (Грез) - страница 58

«Ну, зачем он тут объявился? Выставил себя дураком! Все смеются и дразнят его, как он это терпит, ради чего?»

И вдруг неожиданная  мысль словно обожгла ее грудь:

«Он хотел видеть меня! Он пришел ко мне! Только ради меня он терпеливо сносит все их шуточки… Ах, Дагмар, я сторицей расплачусь с тобой за все их насмешки, я буду целовать тебя и ласкать, потому что… потому что  сама этого безумно хочу...»

И сейчас же отчаянное, невыносимое желание обнять этого растрепанного, но  терпеливого человека, увести с собой подальше от насмешливых, пренебрежительных, изучающих женских взглядов заставило Марину обернуться.

На мгновение их взгляды встретились, в темных глазах Дагмара мерцала тоска загнанного зверя. Время будто остановилось для Марины,  - исчезли звуки, очертания предметов вокруг расплылись, стали нечеткими.

И только мужчина со спутанными волосами, с лицом привычно суровым, но почему-то уже совершенно родным выделялся на фоне разноцветного, гудящего и подрагивающего пятна. Задыхаясь,  Марина опустила глаза, поднялась со стула и направилась к Райнбоку.

— Милостивый господин! От всего сердца благодарю вас за приглашение и чудесный вечер, но я очень беспокоюсь о своем супруге, позвольте мне уже удалиться к нему.

Хозяин поместья внимательно оглядел побледневшую гостью, что стояла перед ним, комкая  в руках кружевной платочек.

 «В самом деле, не могу же я прямо сейчас приударить за женой умирающего Никоса, это было бы подло и недостойно памяти его славных деяний на благо отечества».

— Ваша доброта и забота тронули мое сердце, леди! Конечно, вы можете идти в отведенные вам покои, передайте дражайшему супругу наши глубочайшие соболе… тьфу… то есть, наши наилучшие пожелания.

Они обменялись вежливыми поклонами, с тяжелым сердцем Марина глянула в сторону Миранды, рядом с которой томился безутешный  Дагмар.

Приличия требовали попрощаться со звездой вечера.

— Дорогая Миранда, я вынуждена сейчас уйти, спасибо за то, что хорошо меня приняли. Надеюсь, мы увидимся завтра, уверена, нам есть о чем поговорить.

— Должна вас огорчить, милая! Уже утром мы выезжаем из Райнартхолла, моего мужа ждут неотложные дела дома…

Миранда бросила быстрый взгляд в сторону Райнбока и, понизив голос, продолжила:

— Вот-вот должна ощениться любимая сука Хароста, он собирается присутствовать на этом грандиозном событии, только ни слова этому «бочонку с вином», он будет смертельно обижен… к тому же свой кусок славы мой муж здесь уже получил, поскольку сумел пустить кровь самому Дагмару де Даркосу, рада его представить.