Гвендолин (Лис) - страница 46

– Мне Санна сказала сюда идти, – тихо отвечает девушка, закусывая губу.

Отгоняю тут же заполнившие мою голову нескромные мысли, которые достаточно красочно описывают, что можно сделать с этой малышкой, так опрометчиво оказавшейся в моих покоях. – Я покажу тебе, где ты будешь ночевать. Я назвал тебя своей наложницей, дабы защитить от других, но не собираюсь спать с тобой.

Гвен недоверчиво смотрит на меня исподлобья, но ее плечи облегченно расслабляются. Эх, знала бы она, что в моих планах, ей все равно суждено быть моей.

– Я еще спросить хотела, – делает она шаг ко мне. – Что ты собираешься делать со мной? С нами всеми? Зачем мы тебе? И где мои друзья?

– Слишком много вопросов, а я устал, – ее голова опускается и я не выдержав, добавляю. – Ничего плохого с вами не случится. А, может, некоторые из вас и обретут свободу со временем.

Услышав эти слова, в ее глазах загорается надежда, а я чувствую себя последним подонком, ведь она уж точно не получит от меня то, на что надеется.

Провожу девушку в комнату для женщин, выделив ей еще одно теплое одеяло, наверняка она не привыкла к холодным северным ночам у себя на родине, и стараюсь не замечать благодарность в ее взгляде, зная, что ничем ее не заслужил.

Глава 26

Гвендолин

Викинг удивил меня своими словами, и, несмотря на усталость, я беспокойно верчусь на лежанке, ломая голову над его мотивами. Не понимаю я такой доброты, не верю в нее, тем более что жадный горящий взгляд свирепого воина говорит совсем о других желаниях. Комната наполнена умиротворенным сопением и храпом, утомившись за день женщины, с которыми я уже успела подружиться, спокойно спят. Я тоже прикрываю веки в желании поскорее отправится в царство грез, наконец, отбросив все мысли о загадочных мотивах ярла, но тихое мелодичное пение заставляет в изумлении распахнуть глаза. Раздраженно сажусь на кровати недоумевая, кому пришло в голову нарушать покой ночи. Голоса звучат громче, но мои товарки по комнате никак не реагируют на звук, а меня наоборот, он словно манит, зовет за собой.

Против воли откидываю одеяло, зябко повожу плечами и, подумав, все-таки накидываю шерстяной плед. Зов не прекращается, и сил ему сопротивляться у меня не хватает.

Чтобы никого не разбудить, осторожно обхожу спящих, и шагаю за дверь. Некая сила словно ведет меня сама, я лишь успеваю перебирать ногами, да крепко сжимать на груди теплую накидку. Босые ступни бесшумно ступают по дощатому полу, я тенью скольжу вдоль стены, быстро миновав вход в общий зал, где все еще пируют некоторые мужчины. Пересекаю коридор и отворяю дверь во двор, делая шаг за порог.