Няня для злодея (Дант) - страница 67

— Я женюсь на ней, — сказал я тогда брату, как только мы остались одни.

— Не слишком ли поспешное решение? Пятиминутный разговор и две встречи — мало для того, чтобы делать юную герцогиню королевой, — нахмурившись, засомневался Дан.

Я лишь покачал головой. Брат не понимает, что я уже потерял голову. Да и сомнений, что Аманда станет идеальной королевой, у меня не было.

В тот же вечер, на прогулке, я намекнул девушке, что хочу видеть её рядом с собой. Не знаю, о чём подумала Аманда, но она как-то резко погрустнела. Может у неё уже есть возлюбленный, а со мной на прогулке девушка лишь отдаёт дань уважения? Страх заставил сердце сжаться. Насильно тащить Аманду под венец, разбивая сердце юной герцогини, я не буду. Но, как спросить? Как узнать, что думает леди?

С этими вопросами я пошёл к тому, кто знал Аманду лучше всех — герцогу.

Только и у него в кабинете я замялся, не зная, как же задать вопрос, что так сильно мучал.

— У леди Аманды есть поклонник? — выпалил я на одном дыхании, словно юнец, приглашающий на свидание возлюбленную.

Когда герцог побледнел, я подумал, что мои умения красиво и лаконично выражаться сильно преувеличены.

— Нет, ваше величество. Моя дочь пресекает любые поползновения в свою сторону. Ей больше по душе проверять счета и следить за делами имения.

Я кивнул, скрывая глупую улыбку за ледяной маской. Подумал, побарабанил пальцами по подлокотнику кресла, тяжело вздохнул и… решился:

— Я прошу руки вашей дочери.

Думаю, не стоило так резко говорить о своих намерениях, потому как герцог стал белым, словно мел. На миг мне показалось, что у него просто остановится сердце. Чтобы привести будущего родственника в чувство, я налил в стакан воды и протянул герцогу. Но тот отодвинул стакан, открыл ящик стола и достал оттуда пузатую бутылку коньяка. Разлив напиток в два бокала, он протянул один мне.

— Ваше величество, я не смею отказать вам, — заговорил герцог. — Но и ответа дать не могу. Когда жена умирала, она стребовала с меня клятву, что Аманда выйдет замуж только по любви и никак иначе. Моё предварительное согласие вы получили, не сомневайтесь, но решать Аманде. Нарушить клятву, что я давал любимой, не могу никак. Простите, ваше величество.

Я принял ответ любящего отца и мужа. Не мог не принять. Клятва… Я мог потребовать руки, мог пригрозить, но решил действовать по-другому. Завоевать сердце юной герцогини Мираль, заинтересовать, убедить выйти за меня замуж.

Терпеть до утра я не мог, поэтому сразу же направился к покоям Аманды. Но с задержкой… Буквально три минуты мне понадобилось, чтобы перенестись порталом во дворец, взять из хранилища родовое кольцо, наведаться к садовнику за букетом лилий и вернуться обратно.