Заложница командора (Серебрянская) - страница 41


 — Нравлюсь?

Я так увлеклась разглядыванием мужчины, что проворонила момент, когда он оторвался от планшета и уставился на меня. Стыд плеснул в лицо горячей краской, заставил меня опустить глаза. Я не знала, куда девать взгляд. Позорище какое! Дожилась ты, Кара, однако!

 — Курса-а-ант… — Голос, словно конфета с коньяком – сладкий, дурманящий разум, вызывающий неприличные мысли. Словно греховное наслаждение. И в противовес тональности слова: жесткие, бьющие наотмашь по лицу: — Вы разве не знаете, как положено по уставу стоять, когда с вами беседует старший офицер? А как же дисциплина и служебная субординация?

Меня словно ведром ледяной воды окатили. Черт бы его подрал! Килл, он и в Африке килл! Я выпрямилась и снова уставилась в одну точку где-то на уровне предполагаемых бровей командора. Со злостью отвесила себе мысленную оплеуху. Потом буду слюни по красавчику ронять. Если еще будет, что ронять.

 — Никак нет, сэр! Устав знаю!

 — Так в чем же дело?

И опять эти одурманивающие, коньячно-медовые нотки в голосе, заставляющие терять голову и забывать с кем разговариваешь. Я едва не затрясла головой, в отчаянной попытке избавиться от дурмана. Играет, мерзавец, словно кот с мышонком! Я разозлилась. И мне стоило огромных усилий ответить если не по уставу, то хотя бы приблизительно в соответствии с ним:

 — Виновата, сэр! Слишком сильно дезориентирована и не понимаю своей роли!

 — Ваша роль…

Командор помрачнел. И в этот самый момент у меня за спиной с шумом распахнулись двери, раздались чьи-то торопливые шаги. Обернуться я не рискнула. Но голос показался очень знакомым:

 — Кин, я все сделал, как ты… кха-кха-хам.

Судорожный кашель в конце фразы подсказал мне, что говоривший имеет привычку наедине общаться с командором накоротке. И встретить меня тут он никак не ожидал. Это немного удивило. Но не так сильно, как ставшее неожиданно жестким и хищным выражение лица Старффа:

 — Арвен, — голос командора снова был вкрадчивым. Но теперь он походил скорее на смертельно опасный отравленный клинок. — Я тебя кого отправил привести?

 — Как кого? — Пришедший недоумевал: — Вот ее, Моник Аверноо.

Как же неудобно прикидываться мебелью, когда говорят о тебе и через твою голову! Я слегка поежилась.

 — Да? — Командор откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки. — Ну подойди, посмотри на эту уважаемую киллу.

Шаги были легкими и осторожными. Словно неизвестный крался по минному полю. И все равно моя внешность оказалась для него неожиданностью. Смутно знакомый молодой килл неприлично вытаращил на меня глаза и растерянно поинтересовался: