Я подошла к стойке хостеса и остановилась перед улыбающейся блондинкой, которая смотрела на меня с явным восторгом:
— Вероник Глос. Меня ожидает советник Фирел.
Девушка сверилась с компьютером и улыбнулась еще шире:
— Прошу за мной, мисс Глос.
Она засеменила впереди на небольших устойчивых каблуках, и повела через огромный зал пустого ресторана. Столы стояли редко, чтобы обеспечить гостям максимальное уединение. Чем дороже ресторан — тем реже расставлены столы.
Пол Фирел сидел у окна с бокалом виски и смотрел за стекло, в расцвеченную огнями ночь — его не интересовал ресторан. Широкая спина, затянутая в лоснящийся серый пиджак, удлиненная стрижка, пестрая от седины.
Он увидел нас в отражении стекла. Поднялся и просто смотрел на меня, не отрывая глаз:
— Вероника.
Я скупо улыбнулась:
— Здравствуй, Пол.
Фирел сам придержал мне стул, сам снова опустился напротив, но так и смотрел. Будто боялся, что если отведет взгляд, я исчезну. И молчал.
Мы просто разговаривали молча. Между нами было много-много беззвучных слов. Важных слов. В уши лилась легкая приятная музыка. Я смотрела в его резкое лицо. Кажется, морщинка на переносице стала еще глубже. Хотелось коснуться чуть шершавой щеки, запустить пальцы в ворот хрустящей серой рубашки. И плыть по ленивым волнам саксофона.
Официант все испортил, выставляя передо мной тарелку с салатом из морепродуктов. Повернулся к Фирелу и подал суповую чашку. Я недоуменно посмотрела на плавающие кусочки лосося:
— Что это, Пол?
Он проследил мой взгляд:
— Рыбный суп, как видишь.
— А как же неизменный стейк?
Он усмехнулся:
— К черту стейк.
Пол взял было ложку, но, будто передумав, положил обратно. Поднялся, обошел стол и предложил мне руку:
— Потанцуй со мной, Вероника.
Я вложила холодные пальцы в его ладонь:
— Ты же не танцуешь, Пол.
Он помог мне встать и крепко прижал к себе:
— Только с тобой.
Эпилог
Фирел толкнул дверь, и в шале ворвался резкий порыв ветра с пригоршней бесноватых снежинок. Пол снял меховую шапку, тряхнул ее.
Я скривилась:
— Здесь все будет мокрое!
Он лишь улыбнулся, закинул ушанку на рогатую вешалку и достал из-за спины букет разлапистых еловых веток:
— Ты не представляешь, здесь невозможно заказать цветы.
Я поправила толстый растянутый свитер и шагнула навстречу, принимая импровизированный букет:
— А это уже вандализм.
Ледяные ветки обожгли ладонь, и я инстинктивно наклонилась, втягивая морозный запах — мой любимый.
— Спасибо, Пол.
Он стянул зимнюю куртку, сапоги, оставаясь в охотничьих штанах и объемном свитере с пестрым цветным узором. Нелепый свитер. Видеть в нем советника Фирела было смешно до неприличия. Я рассмеялась и обняла его.