Преступление в поместье (Хичкок) - страница 48

В углу фургона лежала куча сухих одеял. Я взяла оттуда одно и, стащив промокшие носки и джинсы, постаралась обтереть ноги. Тай лизал мне лицо. Я почувствовала, что расслабляюсь и вот-вот засну. Вдруг в проёме показалась тёмная фигура, вытащила Тая наружу за ошейник и захлопнула дверцу.

– Что происходит? – закричала я.

Тай залаял, потом завыл. Тут раздался удар, а за ним визг. Зарычал мотор.

– Что происходит? Где Тай?!

Рядом возился Ноа, тоже сдёргивая с себя мокрую одежду и заворачиваясь в одеяла.

– Ты о чём? – спросил он.

Колеса фургона заскользили по мокрым листьям. Нас начало швырять туда-сюда.

– Они что-то сделали с Таем. Что-то плохое, – ответила я.

Меня больше не тянуло в сон. Внезапно я поняла, что мы повернули не в ту сторону и едем совсем не к главному дому. Мы двигались по бездорожью, должно быть, вглубь леса.

– Что? – переспросил Ноа. – Господи, я не могу согреться.

– Перестань, – ответила я. – Не раздевайся – это не спасатели.

В этот момент фургон резко свернул, и я упала прямо на кучу одеял.

– Нас везут не домой, Тая выбросили из фургона и… – я не могла произнести это вслух. Тот удар и тоненький визг вслед за ним… – Надевай всё обратно. Дело плохо.

– Что? Что происходит?…

Я силилась натянуть джинсы. Это было сущее мучение – они были мокрыми, ноги холодными, а пальцы отказывались сгибаться. Наконец я справилась и хотела надеть носки, но нашла только один.

Ноа ругался на свою одежду, и я поняла, что с мокрой школьной формой справиться было не проще.

– Куда мы едем? – крикнула я, но сквозь шум мотора водитель вряд ли меня услышал.

– Повернули налево, – ответил Ноа. – Наверняка проезжаем через деревню.

– Думаешь?

– Я неплохо научился определять дорогу, – проговорил он. – Меня уже шесть раз перевозили туда-сюда.

Фургон резко свернул вправо. Меня швырнуло к противоположной стене, и я ушибла плечо.

– О-ой!

– Держись за железки, – посоветовал Ноа. – Наверху, над краями фанеры – так будет проще, честно.

Я последовала его совету и, скорчившись, ухватилась за металл. Ну, по крайней мере, оставлю на нём отпечатки пальцев.

– Нужно было оставаться возле сарая, – сказал Ноа.

– И умереть от переохлаждения?

Фургон снова занесло.

– Может, было бы лучше, чем так… – ответил он.

– Я так понимаю, шансов на то, что это такие странные спасатели, нет, – заметила я.

– Я тоже думаю, что нет, – проговорил Ноа после долгой паузы.

Глава 12

В конце концов, фургон свернул на очередную разбитую дорогу и остановился. Кто-то что-то сделал с металлическими воротами или забором, фургон опять рванул вперёд и снова остановился. Какое-то время было тихо – ну, не то чтобы буквально тихо: деревья шумели на ветру, дождь колотил по крыше машины, потом хлопнули боковые дверцы фургона. Гравий заскрипел под чьими-то ногами, задняя дверца распахнулась, и в глаза нам ударил луч мощного фонаря. В его свете я увидела направленное на нас ружьё-двустволку.