Когда они пробрались сквозь толпу, Джулия увидела, что в «несколько избранных» включена и леди Апперли. Она рассматривала толпу, и павлиньи перья над голубым тюрбаном покачивались.
Стоявший рядом Хайгейт попятился, стараясь оказаться на безопасном расстоянии от перьев, но он был недостаточно быстр. Леди Апперли наклонилась, чтобы обменяться парой слов с его сестрой, и Хайгейт внезапно запрокинул голову и чихнул.
Взгляд Джулии скользнул мимо леди Уэксфорд в пурпурном бомбазине, злобно смотревшей на окружающих, задержался на отце… и остановился на неприятном зрелище. Ее, как ледяной волной, окатило дурным предчувствием, и Джулия невольно отпрянула назад.
— Что здесь делает Кливден?
Мама повернулась.
— Идем скорее, дорогая, все и так заждались.
На мгновение поймав ее взгляд и улыбнувшись, Кливден смотрел проницательно, пронзительно и чересчур понимающе. Внутри нарастало желание повернуться и убежать, но София крепко вцепилась в нее, а толпа окружала их так плотно, что протиснуться было немыслимо.
Достаточно скверно одно то, что родители собирались объявить о нежеланной помолвке, обреченной на разрыв, но они еще и планировали сделать это перед мужчиной, чье предложение София приняла бы без колебаний.
Настоящая катастрофа, вина за которую лежит по большей части на родителях.
— А, вот и вы, наконец-то. — Отец поднес к губам бокал с какой-то светлой жидкостью. К поверхности головокружительными спиралями взмывали пузырьки — шампанское. — Сударыни, каждая из вас прелестнее предыдущей.
Джулия прищурилась, посмотрев ему на нос, — разумеется, красный. Должно быть, он выпил немало игристого вина, раз так возбужден и расточает столь цветистые комплименты.
— Ну же, ну. — Он отошел в сторону, освобождая место рядом с Хайгейтом.
От пальцев Софии, несомненно, останутся синяки.
— Ты сама согласилась, — проскрипела Джулия сестре. — Так что теперь придется через это пройти.
София поплелась на свое место рядом с Хайгейтом, а мистер Сент-Клер откашлялся. Совершенно случайно именно в этот момент отыграли последние ноты рила, и в наступившей тишине его слова прозвучали особенно громко.
— Миледи. — Мистер Сент-Клер кивнул леди Апперли. — Я уверен, вам будет интересно это услышать.
И не только ей. Едва ли не все головы повернулись к ним.
— У меня превосходные новости. Моя дочь София приняла предложение лорда Хайгейта.
Щелкнул лорнет, и леди Апперли внимательно осмотрела пару с головы до ног.
— Я знала, что эта девушка своего добьется. Сколько предложений она отвергла, пока не взялась за ум?
По щекам Софии полз румянец, и сердце Джулии сочувственно сжималось. Мистер Сент-Клер поднял бокал в честь обрученной пары. Вокруг забормотали: «Сент- Клер наконец-то выдает замуж дочь!», «Одна с рук, другая осталась».