Библиотека литературы Древней Руси. Том 11 (XVI век) (Авторов) - страница 471

«тлят бо, — рече, — обычаи добрыя беседы злые»;[1188] и инде: «Не вкуси, — рече, — не прикоснись, яже суть во истление».[1189] А любовникъ твой, Мотовило, не токмо во всей прескверной книзе своей фалшиве пророческие словеса выкладает, паче же прескверне и грубно, и в конклюзии[1190] тоето книги своей Христа проповедует паки преитти, и на тысящу летъ еще тленное житие уставити вернымъ своимъ, и ясти и питии, и под винницами[1191] наслаждатися. А сие, подобно, и малые детки ведают: где ядение и питие — тамо и истекание, сииречь в ободва прохода, а и где истекание — тамо и тление, а где тление — тамо и деторождение. Новый Магмете! И еще прегорший — в догматех своих скверныхъ о Христе, нежели Магмет, бо и Магмет во алкоране не таковых о Христе и о Рождшей его хуление не полагаетъ, но сполу неяка исповедует.[1192]

А моглъ бы ваша милость тую книгу, сваров и ядов смертоносных исполненную, дивно святому[1193] своему Алексею даровати, бо он умеетъ и тому искусен, яко за едовитые плюховыми[1194] словесы и нечистыми глаголы равные отдавати. А мне, слузе твоему верному и приятелю присяжному, на что сей былъ в доме гной — бо люди из дому гной возятъ? Паче же душевныя и неисцельная гагрина, а по-вашему то «канцер», заразливы и неисцельный, от негоже ужъ мало не вся Волынь заразилася и неисцелне болят, скверными догматы подущати? А писал бы от пророков и апостолов, вкратце беручи, на тые бретки того нового Фотинна; но праздно и туне, видело ми ся, премудрому Соломону глаголющему, иже не достоитъ безумным, паче вконецъ растленным, ответу;[1195] такъже и Павел к Тимофею: «По первомъ, — рече, — и второмъ наказания, всякого человека еритика отрицатися, ведый, яко таковый развратился до конца и согрешаетъ, самъ в себе осужденъ»[1196] — сииречь, поправши сумнение свое, или совесть безсрамне, и ни о комже радяща, всех святых премудрых учителей выше разумети мнящася, о ни толкования ихъ приемлюще, и не имеюще пред очима страха Божия, на ногою главою, сииречь безстыдне, толкует и выкладает, яко ему видится, яко и словеса его светчат,[1197] называюще римских епископов антихристовыхъ, что есть смеху и преудивлению достойно пред теми, яже умъ имеетъ.

А тую книгу посылал до вашей милости вцеле. А до вашего величества того ради дерзнух написати, ведый тя, иже княжа христианские, от святых и прародителей по роду влекомъ, жалатель праотеческого благочестия, и ктому муж разумен и отчасти во правоверных догматехъ искусенъ еси. Да претерпишь от друга верного, аще, господине, прикре