Яичница для Дракона (Истомина) - страница 30

— Директор Чжан, понимаете, сценарий великолепен, но, я совершенно не умею готовить, и ничего не знаю о русской кухне, тем более традиционной.

— Это всё мелочи, нюансы. Янсинь, соглашайся, я тебе как старый друг твоего отца советую. Подумаешь, готовить не умеешь, я уже нашел преподавателя, он обучит тебя основам. А в кадре в нужных моментах тебя подменит дублер. До съёмок еще полгода, у тебя масса времени, чтобы подготовиться. К тому же, совместный проект с киностудией «Одесса-фильм» — это важная галочка в твоём резюме. А свою партнёршу ты видел? Звезда мирового масштаба, самая востребованная актриса современности и просто сногсшибательная красавица, Марта Афанасьева! О чем тут вообще размышлять?

— Да, звезда и красавица, видел. Но…

— Никаких «но»! Российская сторона настаивает на твоём участии. Я слышал, это было главным условием генерального спонсора.

Наверное, твоя фанатка, — директор захихикал и снова потёр ладошки, — в общем, или ты берёшь роль, или проект не состоится. Ты же знаешь, в нашем мире всё зависит от спонсора.

— Я и не отказываюсь, просто придётся усердно поработать до запуска.

— Вот и отлично! Подписывай контракт скорее, — он подал Янсиню стандартный бланк с напечатанным текстом. Поставив размашистую подпись, Янсинь задумался: «Преподаватель, это хорошо, но я должен и сам научиться многому. Дублер — это удар по профессиональному самолюбию, нужно свести к минимуму его участие. Первое, что нужно сделать, найти кулинарные курсы, желательно такие, на которых преподают русскую кухню».

Мысль о поездке в Россию будоражила воображение, особенно встреча с Мартой Афанасьевой. Высокая, стройная блондинка с глазами фиалкового цвета была предметом восхищения и даже поклонения мужчин по всему миру. Янсинь передернул плечами. Работа прежде всего! Итак, курсы. К сожалению, из бесчисленного множества предложений не было ни одного, где обучали бы русской кухне: «Ну ничего, возьмем европейскую, не думаю, что отличия так уж велики, хотя бы какие-то навыки я получу, плюс личный преподаватель, которого предоставит агентство.»


Пекин. 4 месяца назад.

— Директор, этот ваш преподаватель никуда не годится! Мне кажется, я знаю больше чем он. Целый месяц мы варим яйца! Вот скажите, в России, питаются исключительно вареными яйцами?

— Янсинь, успокойся, я же говорил, оставь всё дублеру.

— Не нужен мне дублер! В конце концов, это удар по моему самолюбию! Кстати, преподавателя я уволил, меня на курсах большему научили, чем этот ваш компетентный шеф.

Дома, Янсинь всё ещё мысленно спорил с директором. «Русская кухня? Легко! На курсах я получил кое-какие азы, просто буду тренироваться в свободное время. Интернет мне поможет, наверняка в сети есть миллион роликов на любые темы». До самой ночи он бороздил просторы интернета, выискивая видео-рецепты и к утру понял одно. Даже если блюдо принадлежит русской кухне, то его всё равно адаптируют под китайского зрителя. Русскоязычные же каналы ему не подходят, так как языка он не знает, а автоматические субтитры выдают полнейший бред. «Нагрейте стельки и залейте их мокрым виноградом» — это самое безобидное, что перевёл он-лайн переводчик.