Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 193

Об этом вслух нельзя сказать”.
— “Да, что Вам от меня скрывать,
Мой господин и мой супруг?
>16460 Иль хуже Ваших я подруг?
Но мы же с Вами обручились,
В одну чету соединились.
Иисус Христос нас сочетал —
Единое нам тело дал.
>16465 Поскольку пред законом мы
Единство представлять должны, —
То в теле нашем быть должно
И сердце на двоих одно:
[Моё ведь сердце стало Вашим,
А Ваше стало — общим, нашим!]
Ничто Вам знать теперь нельзя,
>16470 Что не должна узнать и я;
В душе моей покоя нет,
Коль я не знаю Ваших бед.
Вы говорили, что любили,
Секрет же от меня свой скрыли!
[Я думала, что от души
Меня сестрой Вы нарекли,
Подругой милою зовёте, —
А Вы мне так искусно врёте!]
>16475 Но если что-то утаить,
Своей жене не говорить, —
Тогда подумает жена,
Что мужем предана она!
С тех пор, как Вы на мне женились,
>16480 Уже не раз Вы убедились,
Что всё Вам доверяю я.
И далеко семья моя:
Где мать, отец, племянник, дяди? —
Ушла от них я, мужа ради!
>16485 Простилась с братом и сестрой,
С друзьями всеми и роднёй.
[Но мой обмен не оправдался, —
Мне муж чужим навек остался.]
Я отношусь с любовью к Вам,
А Вы боитесь, что предам.
Кто ж сможет Вас сильней любить,
>16490 От всех опасностей хранить?!
Поверьте в верность Вы мою, —
Залог любви я Вам даю.
Когда и этого Вам мало,
И доказательств недостало, —
>16495 Так, значит, хуже я других,
И больше любите Вы их,
Коль мне так мало говорите.
Но на других-то посмотрите!
Ведь женам верят все мужья:
>16500 То от подруг слыхала я.
В своём дому жена — царица:
Муж от супруги не таится.
Во всём советуется с ней, —
С женой ведёт себя смелей,
>16505 Чем со священником! И кстати,
О многом говорят — в кровати,
И обсуждают перед сном
Всё, что происходило днём.
Я женщин слышала самих
>16510 И это знаю всё от них. —
(Ведь дамы душу облегчают,
Когда о том-о сём болтают.)
Но я совсем не такова,
Похожа я на них едва:
>16515 Я не гуляю, не болтаю
И ссор ни с кем не затеваю.
Я целомудренна, честна
И перед Господом чиста:
Всегда я почитаю Бога,
>16520 Законы выполняю строго.
Слыхали ль в жизни Вы хоть раз,
Чтоб я обманывала Вас?
Не испытали ль Вы меня?
Нашли ль, что неверна Вам я?
>16525 Теперь, сеньор, Вы посмотрите,
Как Вы мне преданность храните,
Как поступаете со мной —
Своей законною женой:
Мне подарили Вы кольцо, —
>16530 И вот, обман Ваш — налицо!
Мне в верности Вы поклялись:
От слов своих Вы отреклись?
Мне лживых клятв от Вас не нужно:
Со мной живёте Вы не дружно.
>16535 Похоже, что женились Вы
На мне совсем не по любви!
Так, докажите хоть разок, —
Свидетель пусть нам будет Бог, —
Что дружелюбны Вы ко мне,
>16540 Что доверяете жене!
А я Вам твёрдо обещаю, —