Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 47

>3200 И только под конец сдаётся.
Когда ж ему во всем везёт, —
Виллан великодушен тот.
Так, терпеливо, друг мой, ждите
И подходящий миг ловите.
>3205 Терпенье — больше ничего —
Всю злобу победит его!” —
В моей участвуя судьбе,
Желая блага, как себе,
Так верный Друг меня утешил,
>3210 Чтоб с горя носа я не вешал.
С товарищем простился я
И вновь вернулся в те края,
Где под охраной злых людей
Источник радости моей.
>3215 Всегда Опасность начеку:
Я обещание смогу
Сдержать? Но нрав его я знаю
И уговор не нарушаю.
Ограду перейти не смел,
>3220 Во всём угодным быть хотел,
Хоть и пришлось мне потрудиться,
Чтоб милости его добиться.
Он строгим быть ко мне решил,
Идти навстречу не спешил
>3225 И из укрытья наблюдал,
Как у ограды я рыдал.
Мечтал приблизиться к цветку я,
Вздыхая горько и тоскуя.
Но как бы я ни причитал, —
>3230 Следить он только лучше стал.
Так, вновь отдался я печали,
И сумерки в душе настали.
Но чтобы горе побороть,
Мне Искренность послал Господь,
>3235 И с нею Жалость тут как тут.
И вот к Опасности идут
Они бесстрашно. Так спешат!
Влюблённому помочь хотят
И за меня замолвить слово.
>3240 “От Вас я не ждала такого, —
Сказала Искренность ему, —
Не понимаю, почему
С ним резки Вы, — я знаю точно,
Что поведенье непорочно

>3245 Того влюблённого, и зря
Вы сердитесь. Его нельзя
Наказывать: любовью связан,
Немало он страдать обязан.
И каяться не будет он,
>3250 Что ввек Амуру подчинён.
Пусть на костре он испечётся,
Но от любви не отречётся.
Я Вам хочу задать вопрос:
За что он муки перенёс?
>3255 Всегда дрожать Вы заставляли,
Чтоб Вас сильнее уважали.
Забавы этой хуже нет, —
Вас ненавидит целый свет.
Ведь коль страдает младший саном, —
>3260 Не будь глумливым ты вилланом.
[29]Благ Куртуазности закон,
И снисхожденья просит он
К тому, чьё сердце не на воле,
Кто от чужой зависит воли.”
>3265 “Когда Вы строги долгий срок,
То строгость — злобный Ваш порок.
Суровости превыше — Жалость,
Что в нашей жизни подтверждалось
Так часто, — Жалость говорит. —
>3270 Когда ж Опасность прекратит
Вражду с любви несчастной жертвой?
Он разве что ещё не мертвый,
И так бедняга исхудал,
Что лучше б мучить перестал
>3275 Его виллан, — оставил месть.
Уже пора бы знать и честь.
Взвалили не по силам ношу
Вы на него — один он брошен;
Изгнали спутника его,
>3280 Кто был ему нужней всего.
Приём Прекрасный как исчез,
Влюблённый пролил много слез.
Любовь и так его терзает,
Виллан же — скорбь усугубляет.
>3285 Изгнать сумейте из души
Вы злость к тому, кто согрешит:
Вы милосердье призовите
И спутника ему верните.
Вас Искренность пришла просить,
>3290 Услышанной надеясь быть.”
И говорит он: “Не посмею