Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 74

О Вас же, дама, отзыв лестный
Мне трудно дать, — я буду сух:
>5700 Ругательства мне режут слух!
Сказали слово Вы худое, —
Бандитам свойственно такое.
Вас не могу я не корить
И на него глаза закрыть.
>5705 — Так вот чем я тебе не нравлюсь!
Но если требуешь, — исправлюсь,
Когда напомнишь мне о нём.
— Да, не забуду я о том.
Ведь память у меня крепка:
>5710 Все повторю, наверняка,
Что в речи Вы употребили,
Когда неосторожны были.
Амур одобрил бы едва
Столь неприличные слова! —
>5715 Он мне их строго запретил,
Но я б однажды допустил
Вернуться к сказанным словам,
Чтоб показать ошибку Вам.
Ведь автор этих слов — не я,
>5720 Спокойна совесть у меня.
А Вы — ошибке ужаснётесь,
Хотя и мудрою зовётесь.
— Согласна, — дама говорит
И слушать дальше мне велит. —
>5725 Я буду замечаний ждать,
Ну, а теперь пора мне дать
Ответ на все твои сомненья,
Беспочвенные возмущенья
О ненависти. Как ты мог
>5730 Мне приписать такой порок!
Возможно ли от дамы Разум
Услышать глупые наказы? —
Слепую страсть я обличу,
Но ненавидеть — не учу!
>5735 Костёр безумства задувая
В душе твоей, не призываю
Я ненавидеть. В самый раз
Горацья[53] вспомнить нам сейчас. —
[54]Сказал он, что примеров много
>5740 Того, как люди от порока
В другую крайность устремясь,
Лицом вновь ударяют в грязь.
Дела идут их плохо вновь.
Я не прошу тебя Любовь
>5745 Оставить: дама Разум просит
Оставить то, что вред приносит!
Любить же я не запрещу.
Твоё вниманье обращу
Я на безумной страсти вред;
>5750 И оснований верить нет,
Что пить я вовсе запрещаю,
Когда от пьянства отвращаю,
Иль скупость оттого ценю,
Что расточительность браню. —
>5755 Не говорила я такого!
— Я слышал, дама.
— Мне не ново,
Что книг ты древних не читал
И логиком большим не стал.
Напрасно ты заводишь спор.
>5760 А о любви до этих пор
Так дурно я не отзывалась,
Из уст моих не раздавалось
Призыва ненавидеть всех.
Но чтоб в любви иметь успех, —
>5765 Придерживайся середины
И избегай страстей пучины.
Природа всех к любви зовёт,
Но зверь — инстинктами живёт.
Все звери — к одному стремятся:
>5770 Заботятся и суетятся,
Чтоб прокормить своё дитя,
Его на свет произведя.
Любовь их можно объяснить
Одним желаньем — род продлить.
>5775 К такой заботе склонны звери
И люди, впрочем, в равной мере.
Нет ни вреда и ни заслуг
От этой склонности, мой друг.
Природа в нас её рождает
>5780 Ей покоряться вынуждает.
Мы видим, — так устроен свет,
Победы над грехом тут нет.
Когда мы ей не покоримся, —
Перед Природой провинимся.
>5785 Уместно ли заслугой счесть,
Что кто-то пищу будет есть? —
Но упрекнуть того придётся,
Кто от питанья отвернётся.
Так, благодарен будь судьбе,
>5790 Что речь была не о тебе.