Дикая родня (Данина) - страница 135

— Экипировку сложите здесь, а его в криокапсулу, пусть поспит до прилёта вождя, — распоряжалась Старшая.

— Тяжёлый, — одна из младших женщин пихнула его ногой в плечо. — Такого и не поднимешь…

— Не надорвётесь, — сухо ответила Мать, тоже поднявшись с места. — На планете ещё кто-то из них есть, их нужно поймать. Отправьте сообщения другим кланам, нужно поставить засаду у храма. Если этот простак не соврал, их следует дожидаться там.

От неподвижного тела все отошли, не ожидая от него никаких сюрпризов, и никто не увидел, как Дарч обиженно дёрнул жвалами, едва не выдав свою «маскировку». Он слушал их разговор, одновременно обдумывая план побега. Саминши этого не знали, да и не могли знать, но кровь дракона, текущая в его жилах, защищала капитана практически от любых усыпляющих и парализующих средств. Не стал исключением и этот случай, Дарч просто притворился, что потерял сознание, решив переждать опасный момент и сбежать, когда вокруг будет поменьше народу. И заодно услышал о себе весьма нелестное мнение. Да, совсем не вязалось оно с предшествующим его усыплению ласковым воркованием.

«Ну, ладно, — мстительно подумал капитан, — сейчас будет вам простак… Зур!»

Дракон огромной тенью поднялся над распластанным капитаном, заполнив собой почти половину просторной комнаты, и издал громкий кровожадный рёв, оскалив острые белые зубы и расправив крылья. Женщины, увидев свирепого тёмного зверя, появившегося неожиданно и непонятно откуда, пронзительно заверещали и, выталкивая и давя друг друга, кинулись в двери. Дарч приоткрыл один глаз и поднял голову, на его физиономии засияла довольная усмешка. Капитан прыжком поднялся на ноги и прошёл к своим вещичкам.

«Они возвращаются, — сообщил Зур, выразительно посмотрев на Дарча. — С оружием».

— Тогда уходим, — кивнул Дарч, едва успев натянуть штаны, остальное пришлось свалить на плащ и связать его в узел.

Капитан забросил импровизированный мешок на плечо и быстро выбрался через окно на крышу. Ворвавшиеся обратно в комнату вооружившиеся женщины успели заметить только мелькнувший в проёме окна длинный шипастый хвост дракона.

— Поймать его! — взревела Старшая. — Быстро!

Они толпой выскочили из дома, осматриваясь по сторонам в поисках беглеца. Дарч, наблюдавший за ними с высокого ствола дерева на краю леса, лихо свистнул, привлекая внимание, и помахал им рукой.

— Моё почтение, дамы! — широко улыбаясь, крикнул он им. — Не печальтесь! Ведь сегодня вы чуть было не поймали… ох, ё!..

Дарч пригнулся и стремительно нырнул в густые заросли, уходя от плазменных выстрелов и пущенных вдогонку копий. Самые опасные снаряды на себя принял Зур, прикрыв капитана. Дракона окружили, попытавшись стреножить, но в какой-то момент зверь просто исчез, растворившись в воздухе. Похоже, что дракон просто отвлёк на себя внимание погони, и разозлённые барышни быстро это поняли. Женщины с разочарованными воплями ринулись в погоню за Дарчем, ломясь через заросли, кто-то забрался на второй ярус, чтобы не позволить беглецу перебираться по деревьям и не потерять его из виду.