Вампиры любят жару (Сэндс) - страница 3

Вздохнув, Раффаэле отвернулся от зданий и снова откинулся на спинку шезлонга. По его мнению, Санто уже должен был спать в их комнате и, без сомнения, визжал, борясь с кошмарами, которые мучили его. По правде говоря, пляж, каким бы жарким он ни был, был бы более спокойным… если бы он мог рискнуть заснуть здесь сейчас, когда взошло солнце.

— Выпьете, seсor?

Раффаэле взглянул на официанта, стоявшего в конце шезлонга. Мужчина наклонился, чтобы рассмотреть его под соломенным зонтом.

— Нет… Спасибо, — ответил он, вздыхая. Господи, сейчас только половина десятого утра, слишком рано для алкоголя. Не то, чтобы он беспокоился о спиртном, но смертные беспокоились, и даже для них это, должно быть, было слишком рано? Но ему уже в третий раз приходилось говорить «Нет, спасибо», и, по его подсчетам, через пятнадцать минут он должен был повторить это либо тому же нетерпеливому официанту, либо другому мужчине в оранжевых шортах и рубашке, разносящему подносы по пляжу.

— Он будет воду, — ответил Заниполо. — И «Маргариту». То же самое и для меня.

Когда Раффаэле нахмурился, Заниполо пожал плечами. — Тебе нужно пить.

— Верно, потому что алкоголь так хорошо увлажняет, — сухо сказал Раффаэле.

— Нет, но другим будет казаться, что ты расслабленный, веселый и готовый к вечеринке мужчина, а не ворчливый старый ублюдок, каким и являешься, — беспечно сказал Заниполо.

— Скажи мне еще раз, почему ты не разбудил меня, когда вылез из воды, чтобы мы могли вернуться в нашу комнату и поспать?

— Мы никогда не найдем спутниц жизни, прячась в гостиничном номере весь день, — заметил Заниполо. — Это то, что нам нужно, чтобы поймать их.

— Правда? Здесь на пляже в Доминиканской Республике… в мае, ради Бога, — сказал он с отвращением, а затем пробормотал, — я не могу поверить, что позволил тебе взять на себя организацию этой поездки. Что случилось с Италией? Или с тем местом, где бы не было так жарко и влажно?

— Мы всю жизнь избегали солнца и подобных мест, — сказал Заниполо с преувеличенным терпением, вероятно, потому, что ему уже в десятый раз приходилось говорить это с тех пор, как они приземлились. — Вместо этого мы ищем спутниц жизни в ресторанах и ночных клубах. Но Кристиан нашел свою половинку на таком курорте. — Он сделал паузу и поднял брови, как будто это было важным моментом, а затем продолжил, — возможно, мы смотрели не в тех местах. Может быть, одно из тех солнечных мест, которых мы всегда избегали, — это то, где мы действительно найдем наших спутниц жизни.

Раффаэле вздохнул, покачал головой и откинулся на шезлонге. В то время как предложение Заниполо имело смысл в Канаде, где было прохладнее, теперь, когда они были здесь, Раффаэле не видел, как они могли поймать что-нибудь в этом месте… кроме теплового удара. Не имея возможности рисковать из-за солнца, они не могли плавать, не могли играть в волейбол и не могли участвовать ни в чем другом, что могло бы позволить им взаимодействовать с женщинами. Все, что они могли делать, — это лежать на шезлонгах в относительной безопасности тени зонтика и ждать ночи, чтобы действительно передвигаться. К тому времени он, без сомнения, окоченеет от чертовски жесткого шезлонга и слишком устанет, чтобы поймать кого-нибудь.