Подарок на совершеннолетие (Бергер) - страница 84

Мы молча вываливаемся из автомобиля и попадаем под перекрестный огонь трех пар осуждающих глаз.

— Сбежали! — по обыкновению берет на себя инициативу говорливая старушка. — Бессовестно сбежали, в который раз не удосужившись даже попрощаться… — Ее подруги молча кивают в такт ее словам. — И это после того, как я с опасностью для жизни лупила ради тебя, — указующий перст в сторону Бастиана, — огромного детину в клубе своим бесценным маленьким ридикюлем.

— … И после того, как я залечивала твои раны, — вставляет Кристина Хаубнер, смотря в сторону Алекса.

— А я, — добавляет робкая фрау Ваккер, — поделилась с вами историей моего отца.

— И после всего этого вы даже не попрощались в нами! — подытоживает Хайди Риттерсбах трагическим голосом.

Мы стоим, словно нашкодившие котята, не смея даже переброситься взглядами, а наш строгий оратор присовокупляет:

— Теперь мы поговорим по-настоящему! За мной. — И увлекает нас в сторону небольшого ресторанчика с едой на вынос; мы занимаем столики в самом углу, и Алекс с восхищением произносит:

— Мария, отлично водите! Научите меня в свое время?

И фрау Ваккерт смущенно краснеет.

— Я всегда любила автомобили. — И даже не взглянув на его инвалидное кресло: — Когда хочешь начать обучение?

— В любое удобное для вас время.

— Договорились.

Гляжу на Алекса и не верю своим ушам: неужели он наконец-то поверил в себя, неужели осознал, что, действительно, сможет ходить?

Вспоминаю его неловкое, но столь многообещающее «я сам» в момент потасовки в стрип-клубе… Улыбка невольно расцветает на моем лице: Алекс, Алекс, если бы ты нал, как долго я ждала этого момента! Замечаю взгляд Эрики и краснею. Ну да, она ведь тоже думает, что я девушка Бастиана… К счастью, фрау Риттерсбах привлекает всеобщее внимание такими словами:

— Итак, вы в деле или нет? — и шмякает на столешницу пожелтевший лист бумаги. Карту, как я догадываюсь…

Мы четверо переглядываемся, и Алекс озвучивает общую мысль:

— Хотелось бы посмотреть из-за чего весь сыр-бор, если вы не против, — указывает взглядом на карту, все еще прикрытую пухленькой ручкой.

Фрау Риттерсбах отнимает руку и улыбается.

— Давно бы так, молодой человек. — А потом с новым напором: — Вот, убедитесь, что мы не три выжившие из ума старухи, коими вы нас и считаете! — С этими словами она двигает карту в сторону Алекса, и тот молча погружается в ее изучение.

Мы, верно, похожи на банду разношерстых воришек, собравшихся ограбить банк…

— Цыц, — одергивает Бутерброда Эрика, который так и норовит ухватить за хвост Спичку, примостившуюся у нее на руках. — Нельзя обижать девочек, глупая ты псина.